На нашем сайте вы можете читать онлайн «Виашерон 7. Обретение Силы, Том II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Виашерон 7. Обретение Силы, Том II

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Виашерон 7. Обретение Силы, Том II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Виашерон 7. Обретение Силы, Том II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Астахов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Возвращение утраченной силы всё ближе. И для себя, и для павшего бога Разиена. Однако враги готовы пойти на всё, чтобы не допустить этого. Противодействие Буревестников, Аларис и Малаака становится всё жёстче. Каждый понимает - выживут далеко не все.
Виашерон 7. Обретение Силы, Том II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Виашерон 7. Обретение Силы, Том II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хозяйка как-то резко постарела и осунулась. Тяжело опустилась на стул позади барной стойки, придерживаемая мужем.
— Я хочу рассказать вам, как это произошло.
— От… откуда вам это известно? — подал голос Аларик.
— Во время Пятилетнего Турнира в Артасонне барон и баронесса Шальбер признались в убийстве Ансельма кон Блэгарда.
Эмерик выронил молоток, который он сжимал всё это время.
— Перед смертью я беседовала с Ансельмом. Он поведал мне, что Шальберы убили Эдрика.
— Но… как же так? Зачем? Каким образом? — вопросы один за другим посыпались из бывшего виконта.
— Эдрик вступился за честь Ансельма. За это его и погубила эта пара лягушек в человеческом обличье, — подавляя злость, продолжила Фурия. — Во время Турнира их казнили. Ваш сын отмщён.
Ошарашенная новостями семья Вестель переваривала услышанное.
— Вы принимали участие в Турнире? — спросил Алан.
Фурия замялась. Она пришла сюда не ради того, чтобы похвастаться. Просто оповестить семью невиновно убитого.
«Скажи правду», — подал голос Ансельм.
— Я обвинила Анри кон Шальбера в убийстве Ансельма. Произошла ордалия, где я победила. Лорд-Наместник приказал казнить их обоих.
— Выходит, это вам мы обязаны за то, что его душегубы получили по заслугам? — подняла от пола опухшие глаза Мирабелла.
— Мне от вас ничего не надо, — отмахнулась орчанка. — Просто хотела, чтобы вы узнали правду.
Снаружи раздался топот ног.
— Стоять! — гаркнул, врываясь, усатый мужчина униформе городской стражи.
Фурия молча сунула ему под нос вассальный договор, подтверждающий её рыцарский статус.
— Бен и Джо сами напросились, Сэм. Они оскорбляли её, — устало произнесла хозяйка. — Если надо, я готова подтвердить это в суде.
Слуга правопорядка задумчиво подвигал усами, козырнул и покинул заведение.
— И всё же я чувствую, мы должны вас как-то отблагодарить, — протянул Алан.
— Мне от вас ничего не надо, — вновь повторила девушка.
«Не оскорбляй их, Фурия. Это не тот случай, когда нужно горделиво надувать щёки».
— Я настаиваю, — твёрдо сказала Мирабелла.
— Хорошо. Вы правы.
— Возьмите этот перстень, — снимая с руки кольцо, слабо улыбнулся Алан. — Он достался мне от отца. Глупый символ давно утёкшего прошлого. Вам он послужит лучше, чем мне.
— Спасибо за доброту, — принимая предмет, ответила орчанка.
Вгляделась в его описание.











