На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оковы огня. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оковы огня. Часть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Оковы огня. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оковы огня. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Морн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эверард Осгод, наследник драконов, душу и тело которого исказила, изуродовала магия демонов, он живёт в постоянной борьбе с самим собой, со скверной внутри. И демоны, вновь выползшие из своих нор, разжигают в нём яростную ненависть. Сможет ли он среди этой борьбы защитить Империю и Род? Сможет ли он защитить ту, что доверилась ему, и при этом сохранить себя?
Оковы огня. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оковы огня. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— она хотела сказать: «мельком», — но вспомнила, при каких обстоятельствах Патриарх познакомился с Изабеллой. В мыслях у неё крутилось несколько слов: «Эверард», «спальня» и «кровать». Проклятье. Вот же, действительно, хитрый змей. Она с прищуром взглянула на Гильема, попыталась передать всё, что она считает нужным высказать ему в лицо, но тот перехватил её взгляд и ответил чуть приподнятыми бровями, словно говоря: «что тут поделаешь, только тихо». Алисия бросила быстрый взгляд на Эверарда, но тот был погружён в размышления и не обращал внимания на происходящее вокруг, поэтому она уже смелее посмотрела на Императрицу, которая в ответ лишь пожала плечами с выражением, вторившим Гильему.
— Хорошо, ладно, — сказала она, пытаясь совладать с собой и не разразиться отборной руганью.
Эверард вздрогнул, он не обратил внимания, о чём шла речь, но последняя фраза полоснула по сердцу.
— Я найду её, — сказал он резко, слова вырвались сами собой.
Все взгляды сошлись на нём, но сейчас не было времени думать о чём-то, кроме того, как найти Изабеллу.
— Мне понадобится карта. — Эверард посмотрел на Императора, под маской решительно пылали огненные глаза.
Генрих молча сосредоточил внимание на племяннике, пытаясь понять серьёзность его намерений.
— Ты уверен? Чтобы вывести Шпиль на полную мощность уйдёт двенадцать часов.
Эверард тем временем подошёл к огромному, от пола до потолка, окну зала.
— Я справлюсь быстрее, — сказал он, поправляя наручи и собираясь с силами, а в голову так и лезли ненужные мысли и воспоминания. Проклятое обещание. Всё из-за него. Должно быть.
— Эверард. — Тихий властный голос разнёсся по залу.
— Это решать мне, отец. — Взглядом он попытался передать свою решимость и уверенность. — Сейчас не до споров. Дорога каждая минута, и только я смогу найти леди Корт быстро. Пусть и придётся заплатить небольшую цену. — Он усмехнулся, и из-под маски вырвался клубок дыма — сила уже начала бурлить внутри.









