На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оковы огня. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оковы огня. Часть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Оковы огня. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оковы огня. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Морн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эверард Осгод, наследник драконов, душу и тело которого исказила, изуродовала магия демонов, он живёт в постоянной борьбе с самим собой, со скверной внутри. И демоны, вновь выползшие из своих нор, разжигают в нём яростную ненависть. Сможет ли он среди этой борьбы защитить Империю и Род? Сможет ли он защитить ту, что доверилась ему, и при этом сохранить себя?
Оковы огня. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оковы огня. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Тогда почему ты здесь, рядом со мной? — спросил Эверард, и его спокойный голос прозвучал прямо рядом с Аланом. — Выглядишь ты не лучше меня.
Герцог Кертриджский усмехнулся в ответ. Бледный, с синяками под запавшими глазами, он напоминал человека, недавно оправившегося от тяжёлой болезни.
— Я здесь, потому что во всём этом есть доля моей вины, и не малая, — горько улыбнулся Алан.
— Хорошо, что ты знаешь об этом. — Холодный голос Эверарда пронзил мужчину.
— Мы недооценили противника и сейчас не должны повторить эту ошибку.
— О, поверь мне, я знаю, что нам предстоит, и готов к этому. — Взгляд Эверарда устремился в даль, где начинали вырисовываться челюсти огромного провала в земле. Ущелье Чёрной луны.
Когда-то давно, когда ещё были живы драконы, говорилось, что в этом месте упала луна, а следом за ней обрушилась на землю и её тень. Эверард не верил, что упала именно луна, потому что с заходом солнца над головами каждого жителя их мира восходил холодный серебряный диск, развеивающий тьму ночи. Ему думалось, что могло упасть какое-то другое небесное тело, метеорит.
Эверард повернулся влево, где за ним чёрной тенью следовала виверна Джерома. Верный слуга отказался расставаться с хозяином, когда тот отправлялся на потенциальную смерть, и, как он сказал, ему нужно искупить вину за пленение госпожи. Он упрямо отказывался именовать Изабеллу иначе, чем госпожа, отчего Эверард и сам не знал, почему на короткое мгновение на душе становилось легче, словно какое-то важное решение уже принято.
— Следи за ситуацией и вступай в бой только в крайнем случае. Ты будешь нашим резервом, и присматривай за Аланом, не хватало ещё, чтобы он там голову сложил. — Голос Эверарда раздался прямо над ухом Джерома. — Самое сложное я возьму на себя. — И, дождавшись утвердительного кивка, Эверард послал виверну вниз, ближе к выжженной солнцем и засухой земле.
С каждой минутой в воздухе всё отчётливее проступала вонь магии демонов, пусть спрятанная, укрытая с помощью крови, но она здесь была. У простого человека уже бы резало нос, и глаза слезились бы кровью, если не что-нибудь похуже.
— Как вы пропустили это? — прорычал Эверард.
— Артефакты ничего не определяли, — оправдываясь, сказал Алан, пальцы его с силой сжимали поводья.









