На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оковы огня. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оковы огня. Часть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Оковы огня. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оковы огня. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Морн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эверард Осгод, наследник драконов, душу и тело которого исказила, изуродовала магия демонов, он живёт в постоянной борьбе с самим собой, со скверной внутри. И демоны, вновь выползшие из своих нор, разжигают в нём яростную ненависть. Сможет ли он среди этой борьбы защитить Империю и Род? Сможет ли он защитить ту, что доверилась ему, и при этом сохранить себя?
Оковы огня. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оковы огня. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Изабелла оперлась о мраморные перила балкона и подставила лицо под свежие дуновения ветра. Закрыла глаза, чтобы яснее ощутить аромат уходящего лета, когда ласковая теплота сменяется ещё лёгким, почти нежным, но холодом. В бокале вина рядом с ней — небо, как алая бездна.
Вдруг за спиной раздался лёгкий девичий смех и мужские голоса. Изабелла с сожалением развернулась, её минутка покоя закончилась. Перед ней оказалась компания молодых людей и девушек, больше других внимание привлекал молодой человек, к которому кокетливо прижалась белокурая красавица в светлом платье и что-то шептала ему на ухо, украдкой бросая взгляды на Изабеллу.
А она тем временем пыталась вспомнить, где же видела этого человека.
— Леди Корт, какая честь. Позвольте представиться, Ливис Карвел, граф Пакрит. — Он склонил голову в приветствии.
— Рада познакомиться, граф Пакрит. — В глазах Изабеллы проскользнул холод узнавания, тем не менее она слегка поклонилась для соблюдения приличий.
— Я впервые вижу вас на приёмах, вы недавно в столице? — с улыбкой спросил граф.
— Примерно месяц. — Изабелла чуть склонила голову набок, с интересом рассматривая юношу напротив.
Граф с удивлением поднял брови:
— И вы ни разу не были на приёмах в столице? Неужели вы так любите уединение?
Изабелла должна была признаться, что тот был довольно симпатичен, но в его внешности ей виделась какая-то слащавость, а в жестах — самолюбование.
Пауза затягивалась, и она, наконец, сказала:
— Вас это так удивляет?
— Нет, что вы. Напротив, я рад что ещё есть леди, которые ценят уют и комфорт домашнего очага, — всё с той же улыбкой ответил граф, но Изабелла смотрела на него и видела лишь напыщенность и странную пустоту.
— Я тоже несомненно рада, что такие леди ещё есть, но с чего вы взяли, что я одна из них? — с лёгкой улыбкой спросила Изабелла.
Ливис взглянул на неё с интересом, но в глазах читалась насмешка.
— Леди, я склоняю голову перед вашим характером, — улыбнулся он и картинно поклонился.









