На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оковы огня. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оковы огня. Часть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Оковы огня. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оковы огня. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Морн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эверард Осгод, наследник драконов, душу и тело которого исказила, изуродовала магия демонов, он живёт в постоянной борьбе с самим собой, со скверной внутри. И демоны, вновь выползшие из своих нор, разжигают в нём яростную ненависть. Сможет ли он среди этой борьбы защитить Империю и Род? Сможет ли он защитить ту, что доверилась ему, и при этом сохранить себя?
Оковы огня. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оковы огня. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Вы ведь уже встречали меня раньше, не так ли?
Её взгляд сразу показался ему странным, словно она пыталась вспомнить его, но он-то бы уж точно запомнил такую девушку с первого раза. А самое главное, в её взгляде не было ни восхищения, ни интереса, присущих юным девицам при знакомстве с ним, ни заинтересованного оценочного взгляда девушек постарше. Точно вердикт уже был вынесен, и она просто наблюдала за тем, как он пытался произвести на неё впечатление. О, несомненно, внутри она потешалась над ним, считала за очередного повесу.
— Отпустите меня, — со всей возможной жёсткостью и холодом сказала Изабелла, попыталась освободиться ещё раз, но безрезультатно. Крепкие руки мужчины держали её, как оковы.
Ливис бросил взгляд по сторонам: не привлек ли он чьё-либо внимание? Но нет, все были сосредоточены на танце в центре залы. На пару в «объятиях» никто не обращал внимания.
— Пойдёмте, леди. — Ливис повелительно потянул девушку за собой.
— Куда вы меня тащите? — прошипела Изабелла, она пыталась вырваться и при этом не привлечь слишком много внимания, иначе её репутация будет испорчена.
— Туда, где нам никто не помешает. — Ливис усмехнулся. Он крепко обнял девушку за талию, ощутив под ладонью тепло тонкого, стройного девичьего тела. Дыхание сбилось от огня предвкушения.
— Да что вы себе позволяете! — Изабелла дёрнулась в сторону от мужчины, но цепкие руки не выпустили добычи. Девушка с отчаянной яростью заметила, что они всё ближе к одному из альковов, каждый из которых был изолирован от внешнего мира.
Ливис ощутил, что девушка в его руках успокоилась и с презрительной усмешкой посмотрел на сдавшуюся жертву.









