На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оковы огня. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оковы огня. Часть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Оковы огня. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оковы огня. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Морн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эверард Осгод, наследник драконов, душу и тело которого исказила, изуродовала магия демонов, он живёт в постоянной борьбе с самим собой, со скверной внутри. И демоны, вновь выползшие из своих нор, разжигают в нём яростную ненависть. Сможет ли он среди этой борьбы защитить Империю и Род? Сможет ли он защитить ту, что доверилась ему, и при этом сохранить себя?
Оковы огня. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оковы огня. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Эверард посмотрел в сторону Изабеллы, но девушки там уже не было. Мгновенно в поисках раскинул ментальную сеть и, убедившись, что она в безопасности и голем при ней, быстро двинулся прочь из залы. Гнев внутри требовал действий.
***
Изабелла с хмурым видом медленно шла по внутреннему саду Императорского дворца. Дракон расслабленно растёкся по её плечам, точно довольный кот.
— Вот негодяй, — рассерженно проворчала Изабелла, дракон вопросительно поднял голову. — Хозяин твой, кто ещё. Как всё хорошо сложилось, а? Сначала откуда ни возьмись приглашение отправиться на бал, затем он вручает мне тебя, исчезает посреди приёма вместе с Императором, а потом.
***
Массивная дверь распахнулась с такой силой, что врезалась в стену да так там и осталась.
— Эверард! — раздался громогласный окрик Императора. — Что это значит?
— Что за дурацкий вопрос, Твоё Величество, — яростно процедил Эверард. Сейчас один его вид внушал страх. Из прорезей маски вырывались языки синего пламени, а фигуру окутывали клубы чёрного дыма. Стоило ему войти, как в воздухе в диком танце закружились тени. Стены, покрытые защитными плетениями, и те пошли тонкими трещинами.
— Уймись, ей ничего не грозило, — как можно спокойнее сказал Император, но на всякий случай поудобнее положил руки на стол и откинулся в кресле, готовый действовать в любой момент: взрывная природа племянника была для него сущим наказанием.
— Я знал, что ты задумал свой очередной великий план, но подпустить к ней насильника. — Эверард с гневом смотрел на Императора, все силы уходили на то, чтобы сдержать рвущуюся изнутри силу. — Это слишком. Даже для тебя.
— Повторяю, Изабелле ничего не грозило. Всё было под контролем.
— Я дал слово, что с ней ничего не случится, — глухо сказал Эверард. — И первый, кто поставил под сомнение это обещание, буквально растоптал его — брат моего отца. Если ты не считаешь нужным учитывать моё мнение, то я наведу порядок собственными силами, — предупредил он. Ярость утихала, медленно превращаясь в ледяную решимость.









