На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оковы огня. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оковы огня. Часть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Оковы огня. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оковы огня. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Морн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эверард Осгод, наследник драконов, душу и тело которого исказила, изуродовала магия демонов, он живёт в постоянной борьбе с самим собой, со скверной внутри. И демоны, вновь выползшие из своих нор, разжигают в нём яростную ненависть. Сможет ли он среди этой борьбы защитить Империю и Род? Сможет ли он защитить ту, что доверилась ему, и при этом сохранить себя?
Оковы огня. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оковы огня. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Почему нет? — Эверард на шаг приблизился к девушке, и теперь они были практически вплотную друг к другу. Ещё немного, и она очутится в его объятиях. Он видел, как бледные щёки вновь окрасились румянцем, который в вечерней атмосфере создавал загадочное чувство. — Здесь нет лишних глаз, нам никто не помешает и не осудит.
— Что вы такое говорите! — воскликнула Изабелла, с тревогой оглядываясь. — Замолчите немедленно. Если вас кто-нибудь услышит... — зарделась она. — Вы что, смерти моей хотите? — и яростно взглянула на Эверарда.
Её взгляд вкупе с огнём смущения на нежной коже возымел совершенно противоположный эффект. Эверард правой рукой обхватил девушку за талию, властно привлекая к себе, а левой овладел её правой ладонью. Сладкий аромат будил в нём что-то древнее, неподвластное ему.
— Всего лишь танец, — хриплым голосом сказал Эверард замершей в его объятиях девушке. — Ничего больше.
«По крайней мере, не сейчас,» — добавил он про себя и двинулся в медленном танце, а Изабелла, всё ещё в шоке от такой внезапной близости, последовала за ним.
Они не заметили тихой музыки, звучащей точно в ритм их танца. Несколько мгновений — и две фигуры слились, следуя за мелодией. Они то сближались, то удалялись друг от друга, но никогда не разделялись. Между ними установилась странная гармония. Сначала вёл мужчина, но в какой-то момент вперёд выступила девушка, сначала неуверенно, нерешительно, но, видя одобрение в огненных глазах, полностью отдалась танцу.
Глава 13.1
— Ну вот, а ты переживал, братец, — задорно усмехнулся Его Высочество, принц Николас. В руках он держал резную шкатулку из тёмного дерева. — Всё вышло, как нельзя лучше. Наверное, и матушку привлекать не стоило.
— Откуда мне знать, — пожал плечами Его Величество, Принц Георг. — Твоя идея — тебе и отвечать.
— Но всё ведь вышло, как нельзя лучше. — Николас взглянул на брата. — Я не виноват, что старик придумал такую аферу. Я всю голову свернул, как свести последствия к минимуму. Вроде бы вышло неплохо, да? — Он крепко сжал заветную шкатулку: пришлось применить весь свой арсенал, чтобы выманить её у матери.









