На нашем сайте вы можете читать онлайн «Оковы огня. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Оковы огня. Часть 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Оковы огня. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Оковы огня. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Морн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эверард Осгод, наследник драконов, душу и тело которого исказила, изуродовала магия демонов, он живёт в постоянной борьбе с самим собой, со скверной внутри. И демоны, вновь выползшие из своих нор, разжигают в нём яростную ненависть. Сможет ли он среди этой борьбы защитить Империю и Род? Сможет ли он защитить ту, что доверилась ему, и при этом сохранить себя?
Оковы огня. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Оковы огня. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вдруг пространство вновь содрогнулось, и в сторону Джерома хлынула полупрозрачная волна, внутри которой проблескивали молнии.
Джером поднял пылающие руки, взмахнул ими крест-накрест, и алое пламя сорвалось, рассекая перед собой и воздух, и надвигающуюся волну.
— Не выйдет, — холодно сказал Джером.
— Действительно. — Раздался в ответ мужской голос. — Стоит отдать должное, такую атаку выдержит не каждый архимаг. Мы так долго готовились к этому, что даже немного обидно.
Изабелла вскинула голову, чтобы увидеть говорящего.
В воздухе вокруг взвились тонкие красные всполохи, как если бы через тонкие щели в стенах пробивался свет заката и падал на кружившуюся в воздухе пыль.
— Магия крови. — Стальные глаза Джерома неотрывно следили за противником. — Такой сильной мне не доводилось раньше встречать. — Ответом ему послужил лишь тихий смешок.
И он не стал тянуть с разговорами. С новым взмахом руки алое пламя рванулось вперёд, в полёте превратилось в сгусток пламени величиной с голову человека, и на его поверхности как будто показалось искажённое оскалом лицо.
— Дядя Дориан. — Изабелла пыталась устоять на подгибающихся ногах, рука сама метнулась ко рту, чтобы заглушить рвущийся изнутри крик. Она смотрела на такое знакомое лицо, так похожее на отца. По когда-то молодому лицу теперь пролегли морщины, в коротких волосках на висках уже виднелась первая седина. Но больше всего в глаза бросалась татуировка на лбу из странных линий и символов.
— Одержимый, — с презрением сказал Джером.
Изабелла с отчаянием смотрела на хищные изгибы линий печати, и стоило раздаться голосу Джерома, как она для себя всё поняла, но так не хотелось признавать, что её дядя, родной дядя Дориан оказался на стороне врагов.
— Почему? — только и смогла произнести она, казалось, голос раздирает горло. Язык еле ворочался, хотелось кричать, но странное безразличие овладело ей. Изабелла словно со стороны наблюдала за собой.









