На нашем сайте вы можете читать онлайн «Твари империи (книга 1)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Твари империи (книга 1)

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Твари империи (книга 1), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Твари империи (книга 1). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Фомичёв) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В оказавшуюся на грани разорения страховую контору славного города Альпорта приходит странный клиент и делает предложение, от которого трудно отказаться.
Слоган: Город – цветок, Империя лишь ветер, разносящий семя.
Твари империи (книга 1) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Твари империи (книга 1) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Поэтому отобедать они решили парой куропаток, приобретенных прямо на имперской дороге.
– Разреши мне взглянуть, – попросила Ильметра.
Ривси неохотно протянул ей трубу.
– Да ладно, – усмехнулась девушка, заметив его реакцию. – Если уроню в пропасть, купишь себе другую.
– Эта фамильная, – пробурчал колдун.
Ильметра некоторое время всматривалась в корабль, то ли изучая оснастку, то ли пытаясь увидеть людей.
– Это "Морской леопард", – сказала она, наконец. – Лучшая бригантина Лейсона, насколько я знаю. Не слишком вместительная, но ходкая.
– Думаешь они ищут нас? – спросил Дамматрик.
– Нет, хотят прикупить у рыбаков анчоуса по дешевке, – фыркнула Ильметра.
– Они могли бы перегружать контрабанду, – обиженно возразил Дамматрик.
– Слишком далеко от Альпорта.
– Надо бежать, – подал голос Шохальц.
Обычно босс дремал на остановках, наслаждаясь отсутствием тряски. Но близкая опасность смогла пробудить и его.
– Сперва отобедаем, а потом решим, как поступить, – возразил Оборн.
– Они могут зайти гораздо дальше к западу и устроить засаду.
– В любом случае нам лучше хорошенько поесть.
Куропатки вскоре были готовы, Оборн снял с кибитки корзину с продуктами, бутыль с вином, достал из ларца несколько ломтиков уминского хлеба. Он, кстати, заканчивался. Хлеб тоже пришлось покупать накануне побега посреди ночи в Альпорте и вряд ли до самого Биная они смогут пополнить запасы.
– Куропатку положено есть с виноградом, но винограда нет, есть изюм, – сказал Оборн, как бы извиняясь.
Они наскоро, но плотно перекусили, обглодали каждую косточку, отлично понимая, что возможно долго еще не смогут нормально поесть. Птички только в перьях выглядели упитанными, а на поверку оказались невелики, но изюм и хлеб сделали обед достаточно сытным.
– Где они могут пристать к берегу? – спросил Даматрик, протирая руки ветошкой. – Чёрт, проклятые имперцы не позаботились о фонтане с водой. И они ещё называли варварами тарсийцев.











