Главная » Легкое чтение » Смена расстановки (сразу полная версия бесплатно доступна) Литтая Моранис читать онлайн полностью / Библиотека

Смена расстановки

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Смена расстановки». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Смена расстановки, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Смена расстановки. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Литтая Моранис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Леон всегда работал один. В какую бы передрягу он не попадал - полагался только на самого себя. Однако, приказ Департамента перевернул весь его мир с ног на голову. Ему выделили напарника. Да еще такого... Лучше бы все оставалось, как прежде...

Смена расстановки читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Смена расстановки без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Пробка в городе - вещь давно всем известная, - встал на защиту Бернс куратор, за что заслужил недобрый взгляд Леона.

- Неумение вести себя в бою…

- Это ваша первая встреча. И сразу в разломе. Как можно понять своего напарника без предварительной тренировки?

- Одета не по правилам!

- О! Ты хочешь сказать - очень красиво и… сексуально. Это отвлекает тебя?

- Еще чего! - еще пуще злился Леон. - Я в отличие от нее - профессионал своего дела?

- По статистическим данным - она уела тебя. В два раза!

- Проблемы с законом.

Она пробирается в чужие дома и считает это нормальным!

- Может, ей просто негде жить?

- Отели никто не отменял, - не согласился Хетфилд.

- Может, денег не прихватила с собой или кошелек потеряла… Ты не поинтересовался?

- Она вознамерилась жить со мной в МОЕМ доме!

- Оh, вы уже так далеко зашли, что даже живете вместе? - усмехнулся Гонсалес.

- Да ты вообще слушаешь меня?

- На что ты жалуешься, Леон? Тайлинн Бернс - красивая женщина. Пива?

- Ты! - негодование переростало в злость, резко захотелось курить.

Третья сигарета за день, кстати! Но от пива не отказался.

Мигель сделал пару глотков и спокойно перевел взгляд с ровной водной глади озера на обозленного Леона. Казалось, все попытки агента-одиночки только насмешили его.

- Вы, ninos, такие глупые. Вот поживете с мое, поймете, что все эти споры…

- Даже слушать не хочу! - Хетфилд остервенело разорвал второй пакет с чипсами. - Все дело в тотализаторе? Не хочешь проигрывать…

- Дело не в деньгах, ты же знаешь.

При нашей-то зарплате.

- На меня пожаловались из Департамента?

- Жалоб от коллег действительно было предостаточно. Мы вернемся к этому вопросу уже в моем кабинете. Однако, ты не угадал.

- Хм… Я тогда не понимаю, к чему весь этот цирк?

- Леон, - Мигель отложил пиво в сторону. - Я знаю, как тебе нелегко пришлось после потери Оливера. Он был не только отличным напарником, но и прекрасным человеком.

Леон сжал пакет с чипсами там, что там, наверное, ни одного слайса целого не осталось.

- Pero, его уже не с нами, а ты - есть. И мне очень не хочется потерять такого агента, как ты, Леон, из-за твоей неосмотрительности.

- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - ничуть не лукавил Хетфилд.

- Ты ведешь свое расследование, Леон. И даже не знаешь, что играешь с огнем?

- Откуда ты взял?

- Не держи меня за дурака, hijo. Я все эти три года то и дело прикрываю тебя и подтираю за тобой неаккуратно оставленные следы.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Смена расстановки, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги