На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шелест сорняков». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шелест сорняков

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Шелест сорняков, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шелест сорняков. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Герман Чернышёв) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Таргерт ещё не оправился от последствий страшной резни, как возвращается пропавший король. Вдобавок выродки, десятилетиями хранившие молчание, заговорили. Оттого ли, что новая жена короля – одна из них? Но теперь те, кого жители боялись и ненавидели, заняли рядом с ними равноправное место. Недовольство народа растёт, по всему королевству находят истерзанные трупы, неизлечимая Сырость продолжает уносить жизни.
Лавочник Хэмри неожиданно узнаёт о своём высоком происхождении. Он получает от погибшего дяди-барона богатое наследство и титул. Странно, что отец Хэмри в своё время порвал все связи со знатной роднёй и ни словом не обмолвился о ней сыну...
Шелест сорняков читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шелест сорняков без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ему не надо становиться ни тем, ни тем. Поэтому он пребывает в своём обличьи до того, как... что? Куда они деваются? Куда делись тысячи выродков, убитых вайчерами? Они не могли превратиться в людей. Остаётся проверить, не превратились ли они в ксоотов. Если же нет..." - Ротерби не хотел думать об этом. Мысли и без того беспокоили его непрестанно, чтобы ещё придумывать новые.
Почерневший кустистый репейник недобро зашуршал. Отшельник помнил, что недолюбливает его. Только вот не помнил, за что именно. Перед тем, как войти в Виптиг, он взъерошил свои угольные волосы и придал поступи несвойственную усталость.
Слева начиналась дорожка, ведущая к Рыбьему Холму. Отец Ротерби, барон Карп Лицни когда-то заработал знатное состояньице, торгуя рыбой в Двуозёрье. Впоследствии он обосновал родовое поместье на единственном в городе холме, дарованном ему тогдашним правителем Таргерта вместе с титулом барона. Ходили слухи, что сынок того монарха полюбил рыбу со дня, когда кухарка приготовила ему похлёбку из улова Лицни.
Ротерби повернул вправо, к портовому трактиру, что стоял неподалёку от виптигского озера возле огромной лодочной верфи. Почему-то ему захотелось зайти туда. Он редко заглядывал в это место до того, как покинул Виптиг.
Отшельник заказал себе эля. К нему подоспела очаровательная девица с неполной кружкой, которую расплескала по дороге.
- Племянницу барона до сих пор не нашли, подольше недели ищут, - из-за соседнего стола послышался пьяный говор. Там сидели двое. Мужчина лет сорока с заросшей грязноватой рожей и сердитая женщина того же возраста в старом домотканом платье. Она, скривившись, то и дело поругивала супружника:
- А ты поменьше думай о чужих племянницах.
Ротерби глухо хмыкнул и бросил на стол три медяка, оставив выпивку нетронутой. "Барон в Виптиге один - Лицни, - подумал он, покинув трактир. - Вечно у Лицни не всё в порядке".
Отшельник не особенно интересовался своим семейством. Оно, по его мнению, слишком уж расплодилось.






