На нашем сайте вы можете читать онлайн «Братская доля». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Братская доля

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Братская доля, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Братская доля. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Винтер Купер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Долгое время люди и необычный народ Агмов жили вместе, помогая друг другу. Но однажды, людским Монархам надоело держать под своим крылом тех, кто превосходит их. Они собирают совет, на котором решается судьба народа Агмов...
В центре сюжета фигурируют два главных персонажа, абсолютно разных по натуре, которых так или иначе затронуло это событие.
Братская доля читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Братская доля без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Я весь во внимании.
Слушая Джоранда Реймин успел съесть три куска мяса и одну ковригу хлеба. Затем запил все это рогом с элем. Эйфрид слушая точил кинжал.
— Отправляли мы людей этому старику, Вернаду, в прошлом году, — Он вытер рот тыльной стороной ладони. — И что в итоге? Они вернулись спустя пять месяцев, голодные, исхудавшие, да еще и без добычи!
— Ты плохо слушал? В этот раз людей поведу я, а не Вернад. И пойдем мы не в море.
Эйфрид косо взглянул на него.
— Дэтфор проклят, — Сказал он проверяя остроту кинжала подушечкой пальца.
— Не думал я, что знаменитые братья Ремстри испугаются леса. — Попытался схитрить Джоранд.
— Еще никто с нами так не говорил, — Прогремел Реймин. — Ты хочешь стать первым и последним? Джоранд, с Хайгмэла. Ремстри ничего не боятся.
— Так почему же тогда вам не примкнуть ко мне?
— Чего ради? — Засмеялся в один голосом с Эйфридом Реймин. — В лесу мы ничего не найдем, кроме трупов.
— В лесу — да. — Согласился Джоранд. — А что за ним?
Братья переглянулись.
***
— Двести лет, Гендри, — Гарлан подошел к окну. — Двести лет Эствут стоит рядом с Дэтфором. Знаешь сколько людей бесследно исчезло там за все эти годы?
Гендри молчал.
— Я тоже не знаю. Но их было множество. Множество самых опытных следопытов, искателей приключений, — Гарлан повернувшись скривил лицо. — Все они сгинули там.
— Это всего лишь сказка — не более.
— Слыша рассказы людей, которым доходилось бывать рядом с Дэтфором, начинаешь верить этим «сказкам». — Он снова уселся за свой стол. Тяжело вздохнул. — Понимаешь, Гендри, дело даже не в сказках.
— А в чем тогда?
Гарлан молчал. В его глазах была доля сомнений.
— Три месяца назад, — Наконец сказал он, — я отправился с двумя десятками людей в Дэтфор. Мне вдруг стало интересно, а заслужено ли он имеет такую репутацию? Или это самый обычный лес? То, что там произошло, терзает меня по сей день.
***
— Господин Гарлан! — Кричал один из солдат, догоняя Гарлана. — Господин Гарлан!
— Чего тебе?
— Неужели мы все пойдем в эту чащу? — Саймон окинул взглядом становившийся все выше и выше Дэтфор. — Разве не нужно оставить кого то у предлесья?
— Ты боишься Дэтфора? — Спросил он.
Саймон сглотнул.
— Правильно.





