На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик. МДМ. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переводчик. МДМ. Том 1

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Переводчик. МДМ. Том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик. МДМ. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вадим Ледов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Если вы думали, что спецслужбы СССР не знали о существовании параллельных миров, вы глубоко заблуждались. Знали и пытались использовать магию. Но и ЦРУ не дремало.
1970 год, на Ближнем Востоке полным ходом идет очередная Израильско-арабская война. Военный переводчик Максим Кошкин отправляется в спецкомандировку в Египет, для выполнения особо важного задания.
Том 2
https://libnotes.org/782603-put-drakona-mdm-tom-2.html
Переводчик. МДМ. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик. МДМ. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Впрочем, встреча с патрулем была маловероятна. Евреи по ночам предпочитали сидеть на базах, а не шляться по безлюдному берегу. Если египетские диверсанты и приплывут, то лишь для того, чтобы охотиться на патрули. Ну, а в горах их и вовсе нет.
* * *
Небольшой причал для рыбацких лодок, на литых металлических опорах, шагнул в море словно половинка моста. Абы откуда здесь в море не стартуешь – мины. Побережье минировали разные люди и в разное время. Схемы минирования давно потеряны, и теперь никто толком не знает, где опасные места.
В два часа ночи мы отчалили. Серегин завел мотор, довольно, кстати, тихий и резиновая лодка помчалась к противоположному берегу, скользя прямо по лунной дорожке.
До берега оставалось километра два, когда полковник выключил мотор и достав бинокль, принялся выглядывать, что-то на том берегу.
– О! – сказал, он наконец, – вижу!
– Что там? – поинтересовался я.
– Смотри, – он сунул мне бинокль, – Вон, туда…
Я глянул в указанном направлении. Там, на берегу, почти напротив нас, маячил огонек, кто-то призывно раскачивал фонариком.
– Гребем туда, – скомандовал полковник, и я с наслаждением взялся за весла. Давненько не греб, аж соскучился. Лодка рванула, как бы не сильно тише, чем на моторном ходу. Серегин аж присвистнул от взятого мной темпа. Через двадцать минут резиновое днище мягко ткнулось в песок.
* * *
Проводник-бедуин по имени Абдулла, худой и длинный как хлыст, ждал нас, у самой кромки скал. Споренько, мы спустили из лодки воздух, похватали вещи и рысцой устремились в горы.
Ночь провели, трясясь от холода, в заброшенном, прилепившемся к скале домике недалеко от берега. В темное время суток по горам лазят только самоубийцы. Пили для сугреву коньяк и много курили. Под утро сверились с «живой картой», тем самым листком с посланием от дяди Марка, только вместо букв, теперь он являл примитивную карту с координатами. Читать её, по-прежнему мог только я, остальные видели бессмысленную «каляку-маляку».
Координаты наложили на обычную штабную карту Египетского генштаба, показали проводнику.
Да, если б мы знали?
– Я вот, чего не могу понять, – Серегин почесал рыжий затылок, – почему «точка» здесь в Синае? Столько мороки – добираться. Нет, чтоб в Союзе.
– Как почему? – удивился я его недогадливости. – Здесь же место Силы.










