На нашем сайте вы можете читать онлайн «Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (А.Д. Лотос) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ты шла скользкими, мёрзлыми тропами судьбы, мешая Великим и Сильнейшим претворять в жизнь их кошмарные планы. Под ветром обстоятельств ты лишь флюгер, хрупкое дерево под давлением непреодолимого. Встав не на ту сторону, что ты сделаешь - останешься собой, проснешься, прогнешься или изменишься, не поддашься? Выбор между жизнью и смертью. Так кто делает выбор?
Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Что? – удивленно я взглянула на горбоносого низенького мужичка в синем фраке и черных узких штанах. Взгляд мне вернули сполна – полный пренебрежения. Несмотря на ответ Аксельрода, мужчина не собирался нас покидать, все также пытаясь преградить путь уверенно вышагивающему Друиду.
– Я повторюсь, лиджев Гофмайер, девушка пришла со мной. Приглашена по моему распоряжению. Займитесь, пожалуйста, делом, гости скучают.
Покрепче взяв меня под руку, Аксельрод отошел и тихо выругался. Да, он очень не любил зарвавшихся Правителей – ничего не стоящих, но строящих из себя богиня весть что! И мы, что было сил, протискивались мимо гостей, стараясь никого не задеть ненароком.
В дальнем конце зала на небольшом пьедестале я рассмотрела пять тронов – по количеству Членов Круга. За ними находились две лестницы, которые вели в верхнюю часть залы. Странное дело, вход был сокрыт непроницаемо-черным пологом.
– Лиджев Аксельрод, – прошептала я, – Что располагается там? Зачем закрывать вход?
Аксельрод, до этого как разбивающий волны корабль, двигавшийся вперед, вздрогнул и крепко, до боли сжал мою кисть, покоившуюся у него на сгибе локтя. И тихо прошипел:
– То, что находится за Черной Ширмой, есть – великая тайна. Не смей даже смотреть в ту сторону. Будет лучше, если ты сделаешь вид, что не видишь ее и этих лестниц. И никогда, слышишь, никогда к ней не приблизишься!
Я тихо ойкнула, кивнула.
Центральный трон занимал сгорбившийся старичок в старом, довольно потертом сюртуке и с седой бородой, лежащей на коленях. Издалека могло показаться, что он спал, так тихо и мирно он себя вел, но приблизившись, я поняла, что он смотрит сквозь прорези своей маски, с каким-то детским задором разглядывая танцующих.
– Это самый удачный момент, чтобы представить тебя Тильгенма́йеру, – кивнул Аксельрод. И мы подошли. Старичок тут же заметил нас. Стянул маску и чуть каркающим голосом весело сообщил:
– Устал я от этого ежегодного маскарада. Пусть молодежь развлекается, а я слишком стар для этого уме́дре [5: Уме́дре – дерьмо (мет.)]!
– Потому я не ношу масок на праздник, – согласился Аксельрод, успевший занять трон по правую руку от старичка.






