На нашем сайте вы можете читать онлайн «Подземный мир и живая вода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Подземный мир и живая вода

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Подземный мир и живая вода, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Подземный мир и живая вода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Зубков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Впереди славный город Краков. А еще колдун-кобзарь, зеленоволосая ведьма и пан Люциус Чорторыльский со своими душегубами. Героям суждено встретить старых и новых друзей и врагов и даже наступить на хвосты чертям.
Будет много поводов взяться за саблю, но к этому добрые молодцы всегда готовы. Будет и то, к чему нельзя привыкнуть. Обман, предательство и потери. Будет то, чему надо учиться. Переигрывать на формулировках, разрешать конфликт интересов и особенно прочувствовать смысл выражения «ситуативный союзник», то и дело оказываясь на одной стороне с теми, с кем только что сражались не на жизнь, а на смерть.
Довезет Ласка живую воду до отца, или придется ее потратить на кого-то другого?
Подземный мир и живая вода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Подземный мир и живая вода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ему бы потребовалось обогнуть длинный стол и второпях не задеть никого из королевских гостей.
Атаман и Анджей услышали и с разных сторон направились сквозь толпу в сторону, куда показал Кшиштоф.
- Як ты? – спросила мужа Оксана.
- А ты як?
Славный город Киев, несмотря на польское влияние, оставался центром русской культуры. Киевские дворяне говорили на хорошем русском как на родном и на хорошем польском как на иностранном. Или наоборот. Простолюдины же и провинциалы в Малороссии гутарили на забавном, но понятном и русским, и полякам суржике.
- Плохо! – всхлипнула Оксана, - Мене уси обижали! Мене змием лякали, втопили, зачарували, побили, пытали, мало не спалили и мало не зъили несколько разив! Це усе ты виноват!
- А не кохали? – спросил Богдан о самом важном перед тем, как решать, стоит ли притворяться виноватым.
Женщины часто пытаются навязать мужчинам чувство вины ради своей выгоды, но мужчины к этому довольно быстро привыкают и это чувство симулируют ради уже своей выгоды.
- Да якщо и кохали, ты ж мене бросив!
- Як же я тоби бросив, коли ты сама втекла!
- Я втекла? Паны, вы подивитесь на цьего негодника! Где вы бачили, щоб жинка от чоловика до татар в полон бегала!
- Ша! На усю Польшу ославишь! – шикнул Богдан.
- У тебя одно на уме!
- Так на шо мени жинка?
- У круля Франциска, щоб ты знав, на срамной уд ничуть не хуже влезают пять ворон и три дрозда, да у останнего, в отличие от некоторых, лапки не соскальзывают! – крикнула Оксана.
Вокруг уже собралась толпа, и высшее общество с интересом слушало семейную сцену.
Богдан залепил жене такого леща, что Оксана упала. Будь она обычной женщиной, а не ведьмой, пострадала бы намного сильнее.
Толпа ахнула. Вперед шагнул, выхватив меч, Бенвенуто. Он совершенно не привык, чтобы в высшем обществе кавалеры прилюдно раздавали дамам лещей. И друзья не сообразили перевести для него, кем приходится Оксане Богдан, и о чем они говорили. Итальянец бы и с переводом вступился за честь дамы, но понимал бы, что происходит.
Живописец совершенно не держал зла на бывшую любовницу. Во-первых, он ей изменил первым. Во-вторых, она не стала устраивать скандал и делать какие-то пакости. Официальной любовнице короля совершенно не сложно выкинуть за ворота заезжего иностранца. Особенно, если намекнуть, что у Оксаны с ним что-то было. Справедливости ради, он бы в аналогичной ситуации вступился за честь и незнакомой дамы.






