На нашем сайте вы можете читать онлайн «Андервуд. Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Андервуд. Том 2

Краткое содержание книги Андервуд. Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Андервуд. Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Илья Рэд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ник не хотел попадать в подземный мир Андервуда, на это у него были свои причины.
Магический мегаполис, населённый людьми и субрасами, жесток, но не лишён шарма. Здесь можно найти друзей, и даже стать учеником прославленного мечника-отшельника.
Смелым все пути открыты, главное — не выходить в одиночку за пределы города, где туннели кишат смертоносными монстрами.
— Но я уже там.
Андервуд. Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Андервуд. Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чача обещал всё сделать в лучшем виде, но Ник знал — этот тип, по-любому, где-то нагреет. Однако ему не хотелось самому искать арендаторов, следить за кормами, чистотой транспорта и за их здоровьем. Такие вещи проще делегировать.
По итогу пришли к тому, что с каждой зверушки в месяц он будет иметь по сто экоинов. Связи Чачи гарантировали полную занятость транспорта без простоев. Сейчас огромный бум строительства и вараны нужны для подвоза стройматериалов и прочих работ.
Плюс субарендатор брал на себя обязанность оплачивать стойло и уход за зверинцем.
Военные откуда-то узнали, где он находится и уже ждали возле Принца. Трое красных плащей попросили следовать за ними. Он не стал спорить. После сегодняшних трат у него осталось восемь самородков волшебной руды. Ник пристроил их с левого борта и отправился за конвоем из трёх экипированных в артефакторную сбрую ящериц.
Спустя полтора часа Ник был в Южном отделении Мясников.
— Погодите, — попросил он своих сопровождающих, когда увидел взвинченного Ганса возле кабинета герра Сомса. — Ганс? Тебя что тоже вызвали? А где Саймон? — он не находил взглядом тренера.
Аристо схватил его за рукав, и сквозь зубы нервно прошептал на ухо.
— Ник, нам крышка — они узнали про эту грёбаную руду.
Глава 4. Это ты?
— Входите, — раздался голос, за дверью, когда секретарь Сомса постучалась.
Саймон так и не пришёл, поэтому ответ им предстояло держать вдвоём. Ник понимал, что Ганс буквально вытащил его с того света самородком емировой руды. И тут всё равно: взял он его с корыстной целью, или ещё с какой — важен сам поступок.
Аристо не зажилил руду, а отдал на излечение товарища. Это дорогого стоит, ведь кто ему Ник, по сути? Так, странный парнишка, что умеет махать кулаками. Да Жнец, но какое это вообще имеет отношение к делу? Короче, смазливую жопу аристократа надо выручать.
Они присели на два приготовленных стула и дождались, пока захлопнется дверь. Секретарь покинула помещение, оставив мужчин. Герр Сомс молчал и стукал подушечками пальцев друг о друга, поставив локти на стол. Пауза прервалась вздохом сожаления, означавшим: «Ну что же мне с вами делать?»
— Так, — командир мягко ударил ладонью по столу. — Я подозреваю, вы знаете, почему вас вызвали, но внесу ясность: закон для меня превыше всего и те, кто его нарушает...











