На нашем сайте вы можете читать онлайн «Андервуд. Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Андервуд. Том 2

Краткое содержание книги Андервуд. Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Андервуд. Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Илья Рэд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ник не хотел попадать в подземный мир Андервуда, на это у него были свои причины.
Магический мегаполис, населённый людьми и субрасами, жесток, но не лишён шарма. Здесь можно найти друзей, и даже стать учеником прославленного мечника-отшельника.
Смелым все пути открыты, главное — не выходить в одиночку за пределы города, где туннели кишат смертоносными монстрами.
— Но я уже там.
Андервуд. Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Андервуд. Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Что выше поста командующего? Правильно, членство в Совете Республики. В дело пошла политика и грязные игры. Чёрт, он так не хотел мараться.
— И как долго, — Ник тщательно подбирал не матерные слова, — нам заниматься этим?
— Сколько потребуется, — безэмоционально ответил герр Сомс, показывая всем видом, что беседа закончена.
Вот как. Похоже, жажда власти совсем застила глаза этого вояки. А ведь Ник вначале даже симпатизировал ему: поставил на место Саймона, чтоб спасти своих людей. То есть боялся за их судьбу, но сейчас, видя, какими методами работает алчный старик, Ник начал догадываться, почему сенсей ушёл из красных плащей.
Когда он вышел из кабинета, Ганс поднял на него хмурый опустошённый взгляд. Аристо уже не интересовала собственная судьба — он будто перегорел.
— Идём, — хлопнул его по плечу Ник.
Тот, молча, встал и пошёл за ним к выходу из здания.
По дороге Ник вкратце объяснил товарищу, как обстоят дела, но у того не было сил даже возмущаться. Он сокрушался, что впряг в это дело ещё и друзей.
Спрашивать, почему он скрывал своё происхождение, Ник тоже не стал – бедолага и так натерпелся. Принц доставил обоих к воротам усадьбы, где, как выяснилось, отбор кандидатов давно прошёл. Саймон отправил всех по домам.
Как он и предполагал — к ним добавилось ещё пять человек.
Их первым заданием стало набить склад дешёвыми ингредиентами. Основные цели: гигантские крысы, свиньи, саламандры, зубастые черви и другие монстры, которых они сумеют завалить.
— На эти деньги мы построим общежитие, — огорошил всех сенсей, — не платить же из моего кармана? Хотят обучаться как надо — пусть зарабатывают. Вбсё на ббаго шкобы, — с набитым ртом пробубнел он последнюю фразу.
Интересно, Саймон им рассказал, что вся эта затея со Жнецами полнейшая лажа? Реакция бедолаг будет бесценна.
В общем, Саймон подал это новобранцам как проверку на сплочённость. «Наградой» станет бой с самим Великим и Ужасным.
— А также со Жнецом, — прихлёбывая суп, сказал шерстистый деляга, — только сильно их не колоти, они мне ещё нужны будут. Спасибо, Кира, объедение просто, — похвалил он служанку. — Можно ещё добавки?
Девушка улыбнулась и, забрав тарелку, упорхнула на кухню.











