На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коммандер. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коммандер. Книга 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Коммандер. Книга 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коммандер. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Коллингвуд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Герцогство новое, а проблемы старые.
Постоянные войны, бесконечные интриги, спесивые феодалы, страшный бардак, хроническое безденежье... и павлин. Да-да, павлин!
Коммандер. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коммандер. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вдруг окажется, что правый фланг прикрыт оврагом, а левый — стоит в открытом поле?
— Ну, вот и отлично, — недовольно заявил Круммель, — раз вы, сударь, хорошо знакомы с такой разновидностью войны, вам и выбирать позицию! Отправляйтесь немедленно, найдите подходящее место, но, не более чем в трех лигах отсюда!
— Тогда, господа, разрешите вас покинуть! Мне до темноты надо будет найти подходящее место, а вас я прошу побеспокоиться, чтобы обоз был готов выступить в любое время!
И, поклонившись присутствующим господам, я покинул шатер барона.
Кто везет, того и грузят. Они сейчас разойдутся по шатрам с жаровнями и кострам, будут есть жаркое и пить горячее вино, а мне придется трястись по окрестным полям в поисках подходящего для установки полевых укреплений места. Когда уже будет по-другому?
* so - "так"
Глава 7
Маркус быстро оседлал лошадь мне и Бреттену, и, конечно же, увязался за нами следом. Мы решили начать нашу рекогносцировку с востока, потом по дуге пройти южнее нашего лагеря на запад, рассудив, что местность на севере, откуда мы и пришли, все уже видели и осматривать её вновь совершенно не обязательно.
Восток и юг оказались равнинами, занятыми заснеженными полями, прекрасно подходившими для конной атаки, а значит — негодными для нас. А вот на западе удалось найти кое-что получше!
— Как думаешь, Ренн? — привставая в стременах, бывший фехтмейстер окинул взглядом безрадостную равнину. Это поле мне кажется подходящим! Выстроим линию повозок вот так — Бреттен провел рукой, наглядно показывая образующийся при этом фронт.
Я осмотрел местность, привстав в стременах. Конечно, позиция для боя могла быть и получше, скажем, что-то вроде холма с крутыми склонами или глубокого оврага, за которым можно встать, как за крепостным рвом.
— Пожалуй, вы правы, Бреттен.






