На нашем сайте вы можете читать онлайн «Горячая кровь. Том 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Горячая кровь. Том 3

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Горячая кровь. Том 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Горячая кровь. Том 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Лоокс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
И снова на голову сыпятся бесконечные проблемы, а жизнь висит на волоске. Но к этому можно было уже и привыкнуть, а вот новые попутчики, заявившиеся без приглашения, это уже что-то новенькое. Да и не слишком ли жарковато здесь? Где моё неспешное морское путешествие я вас спрашиваю?!
Горячая кровь. Том 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Горячая кровь. Том 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И не заметив, как в мгновение ока пролетело несколько часов, я, вскоре увидел знакомый корабль. На этот раз Умичи выглядела еще хуже.
«Разве Широ не собирался отправиться ремонтировать корабль?» — удивленно рассматривал я, с высоты птичьего полета, пробоины в бортах, порванные снасти и кое-где начисто снесенный фальшборт.
Видеть корабль, на котором я пусть и не долго, но весело жил, в таком состоянии было печально. Но еще больше удивляло множество раненных, лежавших прямо на палубе.
«Куда же они опять встряли?» — в этот раз им, видимо, не удалось благополучно сбежать.
Широ, встретивший нас после приземления, выглядела так, как я себя чувствовал. Бледный и осунувшийся, немного грустный, но все еще с живым и энергичным взглядом. И еще до того, как я успел что-то сказать, раздался голос Бэки:
— Куда ты вляпался на этот раз, придурок?
— Эй, это же моя миленькая младшая сестричка. Ребекка, как ты можешь так грубо разговаривать со своим старшим братом? — натянув свою фирменную ухмылочку тут же ответил он, — О, тут и моя названная сестренка Момо.
— Эй, и кто же назвал Момо твоей сестрой, а? — фыркнула Бэка.
— Я! А чё? — тут Бэке нечего было ответить, а Момо только тихонько посмеивалась, закрывая рот ладошкой, наблюдая, как они спорят.
— Привет, капитан, — наконец-то сумел я вставить слово, — Есть раненные в тяжелом состоянии?
Видимо, выпустив в короткой перепалке, накопившийся стресс, Широ стал немного серьезней.
— Да, те, кто находится на грани, сейчас в кают-компании.
— Тогда начнем с них, — кивнул я, — Момо, пойдем, будешь помогать.
— А? — раздалось три удивленных возгласа.
— А как вы хотели, чтобы я их лечил, если я даже ци не могу использовать? К тому же травы, которые могут понадобиться, также есть только у Момо.
— У вас тоже что-то произошло? — удивился Широ.
— Ага, как раз пока мы работаем, можете поделиться историями, так сказать, в семейном кругу, — перекинул я на Бэку, ответы на все вопросы, но уже на следующем шаге чуть не полетел за борт, споткнувшись от слов Широ.







