На нашем сайте вы можете читать онлайн «Равный небу. Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Равный небу. Том 2

Краткое содержание книги Равный небу. Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Равный небу. Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Reiden108) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Продолжение путешествия по новому миру
Равный небу. Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Равный небу. Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Фан Ченг был не глупым и понимал что это мягкий отказ поэтому щёлкнул пальцами ещё раз.
- а так лучше думается? - в его руке было три золотых карточки.
- пустая трата ваших заслуг.
- так мы договорились?
- хорошо, спрошу его но на большее не рассчитывайте. - Жилан потянулась к карточкам, но ловкий старый волк увернулся от захвата.
- не забудь сказать что мои ученики имеют лучшее оружие в школе.
- за кого вы меня принимаете? - задала риторический вопрос лисица.
- за увлечённую и забывчивую красавицу в самом расцвете.
- увлечённую? В каком смысле? - не поняла Жилан, на что Ченг хотел удариться головой о бедный стол.
- торопилась на всех порах чтобы выполнить обещание незнакомцу и не понимает к чему я клоню, - подумал Ченг протягивая ей карты. - не важно, помни что мы договорились.
- мои ученики вам очень благодарны. - золотые карты исчезли в кольце Жилан быстрее чем Ченг мог моргнуть.
- ещё бы они за меня отчёт сделали, я был бы так счастлив.
- они бы с радостью но у них есть дела поважнее.
- а почему я должен платить? - получив счёт, за пол дюжины блюд к которым почти не прикоснулся, Укун узнал что его не угощали, а как раз таки наоборот.
- у кого развитие выше тот и платит. - ухмыльнулась Дэйю оперявшись локтями о стол после плотного обеда.
- официально я слабее вас. - сидящий в окружении красавиц, Укун вызывал зависть у соседних столиков, но счастья он не испытывал.
- ты такой скряга. - уколола Лилинг вытирая губы тканевым платком что подавался как салфетка.
- это не из-за жадности, просто о таких вещах надо предупреждать заранее.
- и что бы ты сделал?
- отказался бы идти сюда.
- вот поэтому и не сказали. - удовлетворённые своим уловом лисицы переглянулись.
- это первый и последний раз когда меня разводят в этом мире.
- что ты там шепчешь скряга?
- да заплачу я! - сдался одинокий волк без грубой мужской щетины.
Глава 154 Вы напугали деда
Весь день после возвращения девушки не отпускали Укуна, что хоть и отвлекало его от более важных занятий но он был не против в очередной раз рассказать о своих приключениях в подробностях, и без противоречий не обходилось на чём его ловила Лилинг так как его краткая история во многом расходилась с полной, что конечно же было так как Укун на ходу подменял моменты связанные с его жаждой крови и неадекватного из-за этого поведения.





