На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказание об Оками 4». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказание об Оками 4

Краткое содержание книги Сказание об Оками 4, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказание об Оками 4. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Seva Soth) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
66-й год эпохи какурезато.
Орочимару дезертирует, после того, как вскрываются его нелегальные эксперименты, и становится нукенином.
Учиха Итачи заканчивает Академию.
Рождается Гаара и становится джинчурики Суны.
Оками имеет шансы оказаться поблизости от этих событий.
Первый том https://libnotes.org/784063-skazanie-ob-okami.html
Сказание об Оками 4 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказание об Оками 4 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я и не такое потерплю, у меня брезгливость заниженная.
Посадила себе Кацую на шею и та заползла мне под кимоно. Фумито повторил за мной. Ну а на Шизуне призыв ее наставницы и так, походу, всю дорогу сидела, ей привычно. Или в котомке ехала? Да пофиг, если честно.
На следующий день после каких-то двух часов пути нам предстоял ответственный момент – переход границы. Конечно, есть вариант забить на официальные пути и тупо перейти не у тракта, а где-то в стороне. Но тут всё с охраной суверенной территории намного лучше, чем у Страны Земли.
У них проблема скорее в том, чтобы кто-то со стороны моря не подобрался, а вот по суше, вероятно, и мышь незамеченной не проползет. Поэтому мы по всем правилам через таможню поперлись. Официальные документы нарисовали на всех троих еще на этапе подготовки. У моего парня офигенный каллиграфический почерк, он и оформил бумаги.
“Мизуки” получила верительную грамоту от “Королевы Оками”. Дескать, это посланница народа Узушио, со всем причитающимся дипломатическим статусом. И паспорт моего небольшого государства на фамилию Камино. Не Узумаки же ее именовать. Вот бро вполне под клановую фамилию подходил идеально, пока волосы не покрасил. Но то был бы дерьмовый вариант. Чужих шиноби у себя “электрики” стопудово видеть не захотят. И так есть о чем беспокоиться – как бы нашу маскировку не раскрыли. Вся надежда на то, что от Шизуне так и веет безобидностью.
И я и бро также получили паспорта и стали гражданами. В смысле Сабуро и Широ получили, для Оками и Фумито пока что нет смысла в бумажках, кроме уже имеющихся, полученных еще в Конохе. Братья-самураи еще и длинную неудобную фамилию Киёмидзу огребли.
Жаль, фотки для паспортов сделать не было условий, но тут у половины великих стран документы без фотокарточек.
Зато на каждое удостоверение личности поставили кроваво-красную, как волосы Узумаки, печать с изображением водоворота. Ее уже я сделала. Из хлебного мякиша. Очень удобный материал для лепки. Жаль, что недолговечный. Заверила той же печатью свое письмо для райкаге и добавила еще свой личный оттиск – стилизованную оскаленную маску Шинигами.








