На нашем сайте вы можете читать онлайн «Преданья новизны глубокой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Преданья новизны глубокой

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Преданья новизны глубокой, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Преданья новизны глубокой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лунный Жнец) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Другая вода, другая земля… и даже воздух уже не тот. Но у нас остались мы — и это главное...
Преданья новизны глубокой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Преданья новизны глубокой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она искренне надеялась, что её попытки прикрыть развёрнутыми крыльями самую неаппетитную часть происходившего от жеребят возымели успех. Им и так хватит с избытком. Да и вообще ни к чему им видеть… лишнее.
— Ну что, малышня, сейчас я вас распутаю и отнесу домой, лады? — Пегаска вернула молот в петли двойного пояса и подошла к таращившимся на неё жеребятам. — Меня зовут Сильвер Найт. Только давайте сразу договоримся — не разбегаться, держаться крепко и не пищать. Мне хватит мороки с переноской, отлавливать вас в лесу или уронить с высоты — это уже лишнее.
Жеребята закивали.
— Вот и замечательно, — Сильвер принялась за верёвки. Благо сделать перья острее любой бритвы опять же нетрудно, умеючи, а мелким этого не видно.
«Н-да, насчёт разбега — это я, пожалуй, зря, — самокритично подумала пегаска, глядя на неуклюжие попытки жеребят встать на затёкшие ножки. — Тут как бы удержаться смогли… Ну ладно, лучше перебздеть, чем недобздеть, как говорила одна героиня не нашего времени».
Она начала осторожно растирать жеребятам ноги.
— Ну что, полегчало? — спросила, когда они начали бродить вокруг, и сняла с пояса фляжку. — Пить хотите? Есть, уж простите, не прихватила.
— Да… — маленькая бирюзово-серая кобылка смутилась. — Только… а можно нам, ну… пи-пи, и всё такое? Нас со вчера не водили… в кустики.
— Нет уж, обойдёмся без кустиков, мало ли что там сидит, тем более ночью, пи-пи можете здесь в уголке, — пегаска быстро осмотрелась. — Вон там, за уступом слева, мальчики, а вон там, справа — девочки.
Отвернувшись, она подождала, прихлёбывая из фляги и присматривая за выходом. Потом Сильвер осторожно подёргали за хвост.
— Мы уже всё… — сказала та же кобылка, похоже, успевшая заиметь статус голоса сбившейся стайки. — Я Оранж Белль. Тётя Сильвер, а та злая клыкастая тётя, она не вернётся? Ты её насовсем прогнала? Мы не хотим, чтобы она снова нас поймала. Она нас зарезать хотела!
— Насовсемнее не бывает, — Сильвер дала ей фляжку. — Не бойтесь, оттуда не возвращаются. Больше вы её не увидите, обещаю.
Оранж сделала несколько глотков и передала фляжку дальше, зашушукавшимся приятелям. Теперь её волновали другие вещи.
— А ты сможешь нас всех отнести? Никого не оставишь?
— Я сильная, — хмыкнула Сильвер, разворачивая во всю ширь свою тайную гордость. — Смотри!
— Ух ты, какие здоровецкие крылья… — восхитилась Оранж. — У папы вдвое меньше!
— А как же? Я же пони из нержавеющей стали, и я круче, чем обрыв и варёные яйки, ага, — подмигнула Сильвер.










