На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переполох в Загранье». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переполох в Загранье

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Переполох в Загранье, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переполох в Загранье. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Милованова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я всего лишь хотела вернуться домой, но с попаданками просто не бывает. Обычный турнир между академиями превратился в борьбу добра со злом, а там и до спасения мира недалеко. Теперь мне вместе с боевой лисой предстоит разгадать тайну закрытого континента, показать злодеям, на что способны землянки и, наконец, расставить все точки над i с тем парнем, что украл мое сердце.
Переполох в Загранье читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переполох в Загранье без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я практически слышу, как закатываются глаза Дэль, а с лица сползает дружелюбная улыбка.
— Ну конечно! Могла бы и сама догадаться. Пресвятой Дейрик виль Верндари! Лилу, ничего личного. — Хиларике бросает на жующую девушку извиняющийся взгляд. — Рик нуждается в помощи, и ты на всех парах готова нестись к нему, сжигая себя и подводя остальных под удар быть выброшенными где-то в Загранье. Серьёзно, Эля? Ради чего?
«Ради любви», — вспыхивает в сознании, когда я смотрю в глаза Дэль. И она прекрасно понимает мой посыл.
— Дура, — выплёвывает она. — Раз так хочется — пожалуйста. Но я пройду первой, чтобы точно в живых остаться.
Мы схлёстываемся в битве взглядами. В её глазах горит гнев и разочарование, в моих — упрямство и решимость довести дело до конца. Если Дэль не за что бороться и она не верит в любовь, то это только её проблемы.
Мы должны попытаться!
— Да объясните же наконец, что произошло? — прерывает наш молчаливый разговор Иво. — О каком прыжке вы говорите? Вы хотите применить способность Эли?
— Не мы, а она! — Дэль разворачивается к нему.
Она отступает на шаг, а потом поворачивается к лагерю и направляется к душителям, сидящим рядом.
— Что значит тоже?! — Брови Иво выгибаются в искреннем удивлении, и он смотрит вслед Дэль, а потом на меня.
— Серьёзно? — шёпотом интересуется Лилу, а Хуч, шикнув, одёргивает её. — А я что? Я ничего.
— Это тебе ещё зачем? — тут же вскидывается Бефферадо.
— Незачем. Для общего понимания ситуации, — отмахивается от него Лилу. — Пойдём, посуду сдадим. А умные люди пока план действий проработают.
Она легко поднимается и, хохотнув, уворачивается от ручищ Хуча. Бефферадо, что-то недовольно бурча, подбирает тарелки и спешит за умненькой заразой. Порой слишком умненькой и внимательной.
— Можно? — Иво обращается, как ни странно, к Фло и взглядом показывает на место рядом.
— Да садись, болезный, — вздыхает она, а потом мстительно добавляет: — Если филей позволяет.
— Спасибо, мой филей прекрасно поживает, — в тон ей зубоскалит Беаликит, но усаживается чуть дальше.
— Не забывай, то была лишь демонстрация. — Флоренс угрожающе щёлкает пастью. — Лучше бы тебе нас больше не обманывать.
— Я и не обманывал, — пожимает плечами ливекец. — Недоговаривал, это правда.
— Не увиливай, — злится Фло.











