На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переполох в Загранье». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переполох в Загранье

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Переполох в Загранье, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переполох в Загранье. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Милованова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я всего лишь хотела вернуться домой, но с попаданками просто не бывает. Обычный турнир между академиями превратился в борьбу добра со злом, а там и до спасения мира недалеко. Теперь мне вместе с боевой лисой предстоит разгадать тайну закрытого континента, показать злодеям, на что способны землянки и, наконец, расставить все точки над i с тем парнем, что украл мое сердце.
Переполох в Загранье читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переполох в Загранье без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Так! — врываюсь в этот бессмысленный диспут. — Мы тут о другом разговариваем!
— Я просто ей нравлюсь. — Игриво дёргая бровями, Иво чуть наклоняется к нам.
— Да я тебе сейчас покажу, как ты мне нравишься! — Флоренс распушается, и я еле успеваю схватить её поперёк брюшка.
Её челюсти щёлкают буквально в миллиметре от носа Иво.
— Я же говорю, — довольно хмыкает он, откидываясь назад. — Нравлюсь!
— Пусти! Пусти меня! Я ему сейчас покажу все прелести лисьей любви!
Рыжуля и не думает угомониться. И я, грешным делом, начинаю подозревать, что Иво в чём-то прав.
— Успокойся, — с силой прижав её к себе, приказываю я. — Лучше отдохни в межгранье. А потом мы с тобой поговорим. Поняла?
— Ага! И оставить тебя одного с ним? — Фло бросает гневный взгляд в сторону ливекца. — Он же тебе голову запудрит, наплетёт что-нибудь про Рика, а ты и поверишь!
Встряхиваю Фло и поднимаю на уровень глаз.
— На данный момент я верю только себе и тебе, ясно? А твоё поведение очень сильно настораживает.
— Я и тут могу отдохнуть, буду молчать. — Фло склоняет головку, старательно строя глазки.
— Уверена? — вкрадчиво шепчет Иво.
— Я тебя сейчас на подселенческий шашлык пущу, — тут же огрызается лиса и, спохватившись, виновато смотрит на меня. — Я поняла, мне надо отдохнуть.
— Умница. — Целую её в лоб и отпускаю.
Флоренс напоследок показывает Беаликиту язык и исчезает, выбросив целый сноп рыжих искр в сторону ливекца.
— Она у тебя с характером, — замечает Иво, отмахиваясь от сверкающих частиц.
— Зато точно за меня, — не поворачиваясь к нему, отвечаю я.
Мы на какое-то время замолкаем и наблюдаем за лагерной жизнью. У меня возникает ощущение, словно Иво хочет что-то сказать, но не знает, с чего начать.
А потому это делаю я.
Объясняю ему всю ситуацию с атакой миражника и моими спонтанными прыжками. Ливекец, нахмурившись, слушает внимательно, периодически кивая каким-то мыслям.
— Думается, мы можем решить нашу проблему с прыжком до школы, при этом не подвергая тебя риску. — Потерев подбородок, Иво бросает на меня короткий взгляд и хитро подмигивает.
— Как?
Я, конечно, не сомневалась в знаниях ливекца, но неужели всё действительно решается просто и без угрозы жизни? У меня — и без этого? Да не бывает!
— Слушай.











