На нашем сайте вы можете читать онлайн «Триединый 3: Владыка Севера». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Триединый 3: Владыка Севера

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Триединый 3: Владыка Севера, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Триединый 3: Владыка Севера. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Генсо-но Ками) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Разобравшись с демоном, я столкнулся с еще более сложной проблемой. Чтобы восстановить мир в ситуации, когда противоборствующие стороны думают только о войне, пришлось взвалить на себя тяжкое бремя. С головой погрузившись в политику, принимая непростые решения, я не подозревал, что происходящее — лишь первые вспышки молний надвигающейся бури… Бури, которую вызвал я сам.
Триединый 3: Владыка Севера читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Триединый 3: Владыка Севера без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Толстому снесло половину черепа — думаю, зацепил Циастрир, нападая на Селию. Бородатый хозяин выглядел невредимым, но тоже оказался мертвым. Стул, к которому он был привязан, лежал на боку. Вероятно, его свалили в горячке боя, а после, остававшийся на полу бандит попросту задохнулся.
Преступников мы вытащили не только ради человеколюбия. Во-первых, рассчитывая использовать в качестве заложников при столкновении с бандюками в Морне. Во-вторых, мы с Асварнаутом решили, что Средоточию будет полезно допросить их. Возможно, хозяева что-то смогут рассказать о планах Циастрира.
* * *
Мы быстро продвигались по огненному коридору. Впрочем, выбора у нас особо не было — жар не позволял задерживаться.
Где-то на половине пути к Морну, на самой границе пожара, на дороге лежало еще одно повалившееся дерево. Оно полыхало, как преисподняя, и было раза в два больше того, которое я убрал.
Мы столпились метрах в шести перед ним.
— Придется возвращаться, — прохрипел из-под намотанной на лицо тряпки Келл.
— Нельзя, — откликнулась Эретта.
Я в смятении поглядел на снежную королеву. Ее глаза были закрыты, голова запрокинута, руки и ноги покачивались от каждого движения державшей девушку горничной.
Сквозь потрескивание и гул огня до нас донеслись голоса. Похоже, дальше на тропе были люди. Бандиты? Могут они как-то помочь?
Поначалу я собирался заставить одного из уцелевших хозяев приказать своим подручным освободить проход. Но после осознал, что те ничего не смогут сделать.
— Нам нельзя оставаться здесь, — нагнувшись ко мне, хрипло прокаркал паладин. — Можешь… кха… можешь подвинуть дерево, братух?
Используя Дар, я попытался ощутить преграду. Тщетно.
Отчаяние словно придало мне сил. Втягивая раскаленный воздух с таким же трудом, как Дарт Вейдер, я огляделся.
Здесь, на границе пожара, пламя распространялось неравномерно — словно амеба, выбрасывающая ложноножки. Если пересечь одну из них…
— Дарио, — я повернулся к брату Селии, — тебе придется взлететь.
Не отвечая, он оглянулся на сестру, а затем унесся в темное небо, заполненное отсветами пламени.
— Проходов нет, — выдохнул Дарио, вернувшись. — А там, впереди на дороге, за преградой, — около двадцати человек с оружием.







