На нашем сайте вы можете читать онлайн «Триединый 3: Владыка Севера». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Триединый 3: Владыка Севера

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Триединый 3: Владыка Севера, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Триединый 3: Владыка Севера. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Генсо-но Ками) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Разобравшись с демоном, я столкнулся с еще более сложной проблемой. Чтобы восстановить мир в ситуации, когда противоборствующие стороны думают только о войне, пришлось взвалить на себя тяжкое бремя. С головой погрузившись в политику, принимая непростые решения, я не подозревал, что происходящее — лишь первые вспышки молний надвигающейся бури… Бури, которую вызвал я сам.
Триединый 3: Владыка Севера читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Триединый 3: Владыка Севера без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Всем все понятно? Тогда вперед!
Первым к охваченным пламенем зарослям зашагал агент. За ним следовали близнецы. Едва не наступая им на пятки, двигалась Эретта. Позади тащились хозяева под присмотром Альвейд и Келла. Я шел последним, готовясь прийти на выручку любому, кому это понадобится.
Расходясь в стороны, огонь сначала распространялся по кронам, а потом, понемногу спускался. Мы находились у границы пожара, поэтому здесь стволы почти не горели. По ним вверх-вниз скользили языки пламени, обрамленные черной дымной каймой.
Мой доспех нагрелся, одежда тлела, маска начала жечь лицо. Я поднял руку, чтобы снять ее, но меня остановил невнятный крик:
— Бэтмен!
Оглядевшись по сторонам, я увидел лишь пламя, прорывавшееся сквозь клубы дыма. Размышляя, не почудилось ли мне, двинулся дальше. Слева от меня повалилось дерево.
Странно, — подумалось мне, — они ведь не могли так сильно сгореть, чтобы упасть…
Поднажав, я догнал паладина и северянку. Мне вновь почудился чей-то голос, но он казался совсем призрачным на фоне рева пожара.
Позади продолжали падать деревья. Но мы уже покинули опасную зону. Теперь огонь полыхал справа, слева и позади от нас, охватывая нетронутые заросли полукругом. Количество дыма пока не особо уменьшилось, но хотя бы не давило пекло. Да и дышать все же стало чуть легче.
Подчиняясь моему распоряжению, теперь группу вел Дарио. Мы двигались вдоль стены пламени к невидимому пока выходу.
— Бэтмен!
На этот раз крик услышал не только я. Альвейд притормозила, удивленно озираясь.
— Аль, не задерживайся, — я мягко подтолкнул блондинку.
— Но ты слышал? — сдавленно проговорила она.
— Ага, — согласился я. — Сейчас разберусь. А ты не отставай от остальных.
— Я останусь с тобой, — заупрямилась девушка.
— Нет. Или в жизни на тебе не женюсь… Ну-ка, догоняй Келла.
Помедлив, Альвейд кивнула и бросилась к остальным.
Проводив ее взглядом, я повернулся к пылающим деревьям. Голос явно доносился откуда-то оттуда.
— Эй! — я закашлялся. После повторил: — Эй! Ты где?!
В стороне, ломая свои и чужие ветви, опять рухнуло дерево. Когда шум падения утих, раздался прежний голос:
— Бэтмен!
Определив направление, я осторожно двинулся к огненной стене.







