На нашем сайте вы можете читать онлайн «Триединый 3: Владыка Севера». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Триединый 3: Владыка Севера

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Триединый 3: Владыка Севера, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Триединый 3: Владыка Севера. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Генсо-но Ками) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Разобравшись с демоном, я столкнулся с еще более сложной проблемой. Чтобы восстановить мир в ситуации, когда противоборствующие стороны думают только о войне, пришлось взвалить на себя тяжкое бремя. С головой погрузившись в политику, принимая непростые решения, я не подозревал, что происходящее — лишь первые вспышки молний надвигающейся бури… Бури, которую вызвал я сам.
Триединый 3: Владыка Севера читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Триединый 3: Владыка Севера без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Триединый 3: Владыка Севера
Генсо-но Ками
Глава 1
Из задумчивого оцепенения меня вывела Фиорелла.
— Виктор, прости… что-то голова кружится… — с этими словами она начала оседать.
Ее тут же подхватила Эретта.
— Госпожа… Саэр Ардисс, необходимо как можно скорее вытащить госпожу Мэльволию на свежий воздух!
— Да, — забывшись, я кинулся к двери. Распахнув ее, уставился на горящий лес. — Твою…
Передо мной расстилался адский пейзаж. Все вокруг было красно-оранжевым. Деревья и кусты полыхали с громким треском. Лицо обдавало жаром, воздуха не хватало.
Вернувшись к остальным, я рассказал об увиденном.
— Придется переждать здесь, — бросил Асварнаут.
Сидя на корточках у тела Циастрира, он кинжалом отделял голову чудовища.
— Сомневаюсь, что у нас получится, — Келл водил ладонями над Мэльволией, лежавшей на треснувшем столе-алтаре. — Прежде чем пожар утихнет, мы задохнемся.
— Нужно подняться на балкон, — промолвил я, вспомнив, что угарный газ обычно опускается к полу.
Или это происходит, когда он остывает? Черт! Почему такая важная информация забывается, когда нужна? И инета нет, чтобы посмотреть…
— Вокруг горит лес, — тяжело дыша, заговорила Альвейд. Ее лицо белым пятном выделялось в полумраке. — Здесь мы словно в печи. Уже сейчас очень жарко. Пройдет еще немного времени и мы запечемся, как утки.
С тихим стоном Фиорелла шевельнулась. Стоявшая рядом горничная помогла ей сесть.
— Теперь ты, — обратился к телохранительнице Келл. — Ложись на стол.
— Со мной все в порядке, — сухо ответила служанка-терминатор. — Я могу выполнять свои обязанности.
— У тебя плечо и рука в крови, — заметил паладин.
— Не имеет значения.
— Эретта, пожалуйста, — голос Мэльволии звучал слабо. — Делай, что говорит саэр Келл.
— Я позабочусь о ней, — у стола оказалась Селия. Вытянув руки, она поддерживала Фиореллу за плечи. — С саэри Мэльволией все будет в порядке.
— Хорошо, — горничная легла. — Саэр Келл, прошу вас сделать все по возможности быстро.
— Зависит от того, что у тебя за раны.
О каменный пол рядом со мной негромко ударили подошвы сапог приземлившегося Дарио.
— Виктор, я посмотрел сверху: от этого здания к деревне ведет довольно широкая тропа. Мне кажется, что мы можем попробовать проскочить по ней. Вот только в одном месте ее перегородило упавшее горящее дерево. Если его убрать…
— Далеко отсюда? — деловито осведомился я.
— В пятидесяти-шестидесяти шагах от двери.
— Понял, — я вновь направился к входу.