На нашем сайте вы можете читать онлайн «Страсти драконьи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Страсти драконьи

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Страсти драконьи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Страсти драконьи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Бадещенков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Шел по лесу, а зашел…. Да кто же его знает, куда я зашел? И кем я стал, тоже еще вопрос из тех, на который и не дашь сразу ответ. Но для начала, решили из меня сделать мага огненной стихии. Боевого мага, само собой разумеется. А там, уж как получилось.
Страсти драконьи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Страсти драконьи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Мумуркоп или Муркоп? — уточнил я.
— Муркоп, — поспешно поправился он.
Я еще несколько мгновений сверлил его взглядом, потом, поняв, что клиент готов, задал следующий вопрос:
— Кто здесь всем заправляет? Я имею в виду главаря грабителей на этой улице.
Вот так-так! Лицо Муркопа мгновенно изменилось. Стало этаким скучным и отрешенным.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, господин маг.
— Не понимаешь, значит? Ну тогда я тебя сейчас сожгу и займусь следующим грабителем. Он наверняка где-то дальше по улице. И буду уже спрашивать его.
— Так что же ты сразу не сказал, господин маг? — расцвел фальшивой улыбкой Муркоп. — Если только встретиться, то я с радостью тебя отведу к нему. Только надо завязать глаза, дорогу я не могу показать.
— Я не пойму, ты кого видишь перед собой? Дурака или мага? — хмыкнул я. — Или ты не совсем понял, чего я хочу? Я хочу встретиться с тем, кто тут всем заправляет. Именно на этой улице. А встретиться я хочу вон в той харчевне.
Муркоп скривился:
— Да кто я такой, чтобы он меня послушал и пришел?
— Тут главное не кто ты такой, а кто я такой, — пояснил я. — Скажи ему, что, если он не придет, я тут всех его людей изведу. И поверь, это не пустые слова. А вот чтобы ты не забыл о том, чего я хочу, я прицеплю к тебе одно интересное заклинание. Не скажешь ему, через пару дней сгоришь ясным пламенем. Уловил?
На самом деле я такого заклинания не знаю. Быть может, оно и существует. Но Муркоп-то и понятия об этом не имел.
Грабитель испуганно дернулся.
— Я сказал: через пару дней, а не сейчас, — успокоил я его. — Так что время у тебя еще есть. Завтра я буду ждать его сразу после времени Ворона.
— Нет, — мотнул головой Муркоп, — Так быстро не получится. Давай лучше послезавтра. Я не знаю, смогу ли я его завтра увидеть.
Я некоторое время сверлил глазами этого типа, что вызвало почти синюшную бледность на его лице, потом, все же признавая его правоту, кивнул.
— Ладно! Пусть будет послезавтра. Только смотри мне! Никаких глупостей.
Муркоп торопливо заверил меня, что глупостей с его стороны не будет. Ему-то я поверил, а вот тому, что глупостей не будет со стороны главаря... Впрочем, знак при мне. А еще я умею делать огненные шары, которые здорово взрываются. Так что мало не покажется.
И вот сижу это я, сижу. Столик занял подальше от окна, через которое меня можно было бы достать.











