На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дочь охотника». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дочь охотника

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Дочь охотника, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дочь охотника. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Казаков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Письмо, подброшенное под дверь, запускает необычное приключение, заставляющее охотника отправится на поиски дочери, о которой он раньше даже и не знал... В городе заполненном туманом и угольным дымом, шумит веселый добрый праздник, а жуткая опасность уже таится по углам, готовая напасть...
Дочь охотника читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дочь охотника без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Кроме ветра и не слышно ничего. Ни птиц, ни пчел, даже мух или комаров нет.
Картер сложил из хвороста небольшой костер и щелкнул пальцами. На конце указательного заплясал яркий огонек. Картер сунул палец в костер и тот радостно разгорелся, потрескивая мокрыми ветками.
— Глухие тут земли, дикие, заброшенные, — произнес он, пристраивая над костром небольшой, почерневший от копоти за время долгих походов, чайник. — Это тебе не пригороды столицы, где за каждым поворотом полицейская будка стоит. Люди отсюда давно уже ушли, а зверье и птиц как будто гонит невидимая сила.
— Ты еще скажи, что друиды этот лес охраняют...
— Нет, не друиды, что-то пострашнее.
— А принцесса? Кто ее похитил, что требуют?
— Да ничего не требуют. Все, что мы знаем, она еще жива. Но через два дня полнолуние.
— Думаешь, ее хотят использовать как жертву в каком-то ритуале?
— Я ничего не знаю толком, нас слишком поздно вызвали. Должны успеть. Мы уже рядом. Завтра заберемся на гору, тогда и выясним, сколько похитителей, что они хотят.
Вода в чайнике закипела и мы разлили ее по кружкам. Всего одна щепотка удивительного, привезенного из заморских колоний чая наполнила воздух в сарае терпким, отдающим вишней ароматом...
— Леди!.. И джентльмены... Желают чай в купе или пройдут в вагон ресторан? — дверь приоткрылась и в нее заглянул проводник в строгой темно-синей форме.
— Четыре стакана с подстаканниками, сахар, сливки и свежие булочки, пожалуйста! — тут же отозвалась леди Бекер.
Проводник молча кивнул и удалился с гордым видом тщательно вышколенного служащего, исполнившего свой долг.
— Правильно, нечего бродить по вагонам, — произнес Джексон. — Чем меньше людей нас увидят, тем лучше...
...Быстро темнело. Костер прогорел, от него осталась только кучка углей, дававших слабое, но приятное тепло. Мы легли, собираясь проспать до рассвета.
— Дома как?
— Дочь подрастает, — нехотя произнес Картер.
— Кто с ней сейчас, та обезьянка, которую ты выписал из колоний?
— Не обезьянка, а негритянка! — в шутку вспылил Картер.
— Да какая разница! — воскликнул я.
— Огромная! Обезьянке дашь банан, и она больше ничего не просит. Ни жалования, ни жалоб...
— Нелегко тебе с ними без жены...
— Я справляюсь, — буркнул напарник. — Пацанка растет, почти как сын... У нее уже проявляется дар.
— Кому Дар, кому Проклятие, — возразил я. — Зачем он девочке?
— Поверь мне, Джексон, — пылко произнес Картер, приподнявшись на локте со своего места.











