На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гнутая Клюка и Сердце Пчелы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гнутая Клюка и Сердце Пчелы

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Гнутая Клюка и Сердце Пчелы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гнутая Клюка и Сердце Пчелы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Г. Долгов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
"Не убивай, когда от тебя этого ждут. Убивай, когда не ждут."
Какой-то сержант из Белфаста.
Гнутая Клюка и Сердце Пчелы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гнутая Клюка и Сердце Пчелы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Если тела не нашли – значит, и хоронить его пока рано, мадам Бофурд, – подала голос Джен. – отца просто так не убить, это все знают. Но баронство без присмотра оставлять нельзя.
- И то правда. – Женевьева повернулась к стоявшим у камина кузенам. – Что, сестра? Разделишь со мной титул?
Дженнавера ухмыльнулась.
- Бароны не поймут. Я ведь тебе не родная сестра, помнишь? Не. Мы с Айштауном возьмём себе то, что вывезли из замка – и довольно.
Баронесса грустно усмехнулась, поглаживая по голове плачущую гувернантку.
- Там таланов на пять золота. Конечно, забирай, это и так твоё. Что, всё в капитаны метишь, Джен-Оторва?
- Ну, с капитанством-то как пойдёт. Но для начала должно хватить. И да, я буду не Оторва, а Дженнавера Гнутая Клюка. Как тебе? Это Джока придумал.
- Не Джока, а Айштаун-Семёрка. – Агроном подбоченился.
- А ты – что, ферму купишь?
- Пока погожу. Джен предложила мне место заместителя. А я подумал, что пригляд-то ей понадобится, без меня-то она точно пропала бы, да и тебя бы мы не спасли.
- Ну ты и болтун, Айштаун! – фыркнула Женевьева.
А Джен просто расхохоталась. Сквозь слёзы.
***
Примечания.
[1] Достопочтенные – сокращённо «доста» - титул учтивости, применяемый к дочерям баронов.
[2] Фенрайт – младшее офицерское звание в Корпусах Союза королевств.
[3] нетитулованное мелкопоместное дворянство
[4] Бледно-изумрудный с тусклым золотом – цвета Ордена Шиповника.
[5] Туман – золотая монета Ползианского халифата.
[6] Кулак – отряд из элитных воинов в племенах и Клаанах духобродов. В среде наёмников – подразделение в10-20 бойцов.
[7] Рота – соединение наёмников, числом не менее сотни.
[8] Тсуга – хвойное дерево, растёт в горных и холмистых местностях, достигает в высоту до ста ярдов.
[9] Шабаб – младший командир в землях к востоку от Малой степи.
[10] Вижу тебя, уважаемый.
[11] Книга Ксенаралоша – свод законов Паштанстана, принесённый на эти земли, по легенде, пророком ВеликогоДуха Манведа – Мидаюнтой.
[12] Хала-мушриф – высшее звание младших командиров в окрестностях Халифата.
[13] Амир – командир отряда.
[14] -ача – «младший».
[15] Саруды – так жители Ползианы и окрестностей называют жителей севера и запада.
[16] Табиб – учёный человек.






