На нашем сайте вы можете читать онлайн «Клеймо Забвения. Книга 2: Кладбище снов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Клеймо Забвения. Книга 2: Кладбище снов

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Клеймо Забвения. Книга 2: Кладбище снов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Клеймо Забвения. Книга 2: Кладбище снов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Борис Ли Блэк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Верховный маг, спаситель Империи, волей случая заключенный в тело молодого солдата, страстно желает вновь обрести могущество и власть. Теперь он вынужден противостоять демонам в их войне против магии. Ему предстоит стать знаменем возрождения прежнего миропорядка, испытать любовь и дружбу, познать потери, и - раскрыть тайну своего заточения.
Клеймо Забвения. Книга 2: Кладбище снов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Клеймо Забвения. Книга 2: Кладбище снов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Ну, что началось то? – Харуму меньше всего хотелось сейчас выслушивать догматы противной ему религии. – Так хорошо сидели.
- Да я вот подумала – представь этот стих, да голосом сэра Дебера.
Товарищи поглядели на майора, мелкой кочкой, восседающего на телеге:
- Больше света, ублюдки, - басил фуражир. – Ты, сопляк, перебирай ногами! Раздери тебя Тени! Если я сегодня до полуночи спать не лягу – ты до конца службы мне колыбельные петь будешь!
Майор схватил первое, что попалось под руку – обломок копья и замахнулся на подчиненного, но кидать передумал. Вместо этого он внимательно изучил затупленный наконечник, покачал неодобрительно головой и, высунув язык, сделал аккуратную запись в книге.
- Не. Не могу представить. – развел руками маг. –Этот парень точно на своем месте, а псалмы это не его.
Брюс блаженно улыбнулся, делая затяжку и вновь уставился в небо, сильно потемневшее из-за невесть откуда набежавших тяжелых туч. Все-таки все закончилось хорошо. Они заслужили свое Право. Если еще вчера он не был уверен, то сегодняшний день перечеркнул все сомнения – дорога в Башню Совета теперь открыта…
– Капрал, – окликнул незнакомый офицер. – Капрал Пепел.
– Сэр, – прохрипел тот, неуклюже вскакивая.
– Всему кводу прибыть к командору, немедленно.
Помещение штаба располагалось в крепкой трехэтажной башне. Строение, сложенное из гранитных блоков, размером в несколько локтей, могло, при желании, выдержать любой штурм. В подвале оборудован погреб, с месячным запасом провианта. На первом этаже командная комната, на втором – комнаты офицерского состава. На самом верху – небольшой арсенал и бойницы для стрелков. Над крепкой покатой крышей, укрытой дерном и мхом, развивался красный стяг заставы Огня. Он то хлопал, а то натужно гудел на плотном ветру, словно пламя погребального костра.
Сам штаб – квадратная комната без окон, пропахшая кровью, потом, металлом и кожей. Какофонию солдатских ароматов нарушал сладковатый запах лечебных трав, исходящий от стоящей на столе миски с замоченными бинтами. Невысокий камин полыхал, как домна, и жар усиливал и без того тяжелый воздух.
Раскинутая по столу карта, со свисающими углами, была изрядно помята и испачкана ржавыми пятнами высохшей крови, и грязи, а на изображении конюшни явно угадывался темный полумесяц, оставленный дном солдатской кружки.
Сэр Лансетто Ли Ричардсон, крепко перетянутый окровавленными повязками через грудь и правую руку, стоял, упершись свободной рукой в стол.