На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аспирра: таланты Мудреца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аспирра: таланты Мудреца

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Аспирра: таланты Мудреца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аспирра: таланты Мудреца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Хаккет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На берегах Серого моря неспокойно от штормов и сплетен. Грядет неотвратимая война Севера и Юга, и "Аспирре", с виду обычному торговому кораблю, предначертано стать ее предвестником. Обойдя полсвета, этот галеон обрекает на беды и несчастья любой город, где тень его парусов коснется земли. И не без причины. Ходят слухи, что "Аспирра" давно стала домом для разыскиваемых преступников, контрабандистов и закоренелых убийц. И правит проклятым кораблем дерзкий капитан без имени и прошлого под руку с ведьмой, владеющей древней реликвией. За силой её артефакта испокон веков ведется охота.
Аспирра: таланты Мудреца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аспирра: таланты Мудреца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В одной руке с мечом, в другой с кинжалом, Берген принялся кружить подле меня в полупьяной манере, то опасно оседая на хромую ногу, то не подавая виду, что с ней что-то не так.Хотел взять обманом, не иначе, прикидываясь слабым. Я неохотно подступила к нему, и тогда его рука со старым мечом, до той поры бессильно болтавшаяся, словно плеть, взметнулась в воздух, с невероятной точностью отразив удар.
Он широко заулыбался, уловив замешательство на моем лице, но я попыток не оставила. Один удар, второй, третий — все так, как учил дядя, но противник, вопреки внешней слабости, ускользал от меня, даже силы не растрачивая на то, чтобы отвечать ударом на удар.
— Берген, и ты здесь? — С другой стороны верхней палубы появился капитан Мелькихор с раскрасневшимся лицом.
Я обернулась и посмотрела вниз через парапет капитанского полуюта: Кальд стоял на карачках, подбирая с досок выбитые из рук кинжалы. Похоже, настала моя очередь с ним танцевать…
— Малыш Сэйдан! — обрадовался Берген, поправив шляпу, которую я так и не смогла с него сбить.
— Я помню нахального и хвастливого старика, в которого я этим песком плевался, — процедил дядя.
И они сошлись в схватке так же быстро, как я сбежала вниз по лестнице на палубу.
Кальд уже ждал меня, причем, с таким невозмутимым видом, словно не его только что валяли по палубе, на потеху обеим командам.
Сначала мы принялись кружить, то и дело пронзая воздух, уворачиваясь и уклоняясь от ударов друг друга. Затем сталь клинков звоном поздоровалась друг с другом, капитан «Аспирры» поймал мой меч перекрестием кинжалов и подался вперед, пытаясь меня дожать.
Подступил так близко, что я могла разглядеть темные поры на его носу.
— «Барракуда» теперь моя! — веселясь, проорал старый рандал, привлекая всеобщее внимание.
Он с трудом залез на широкий парапет и взмахнул руками. Позади него с досок поднялся дядя Сэйдан, обезоруженный и обозленный, потирая ушибленную поясницу. Его морщинистое лицо стало напоминать яблоко, высушенное на солнце.








