На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аспирра: таланты Мудреца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аспирра: таланты Мудреца

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Аспирра: таланты Мудреца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аспирра: таланты Мудреца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Хаккет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На берегах Серого моря неспокойно от штормов и сплетен. Грядет неотвратимая война Севера и Юга, и "Аспирре", с виду обычному торговому кораблю, предначертано стать ее предвестником. Обойдя полсвета, этот галеон обрекает на беды и несчастья любой город, где тень его парусов коснется земли. И не без причины. Ходят слухи, что "Аспирра" давно стала домом для разыскиваемых преступников, контрабандистов и закоренелых убийц. И правит проклятым кораблем дерзкий капитан без имени и прошлого под руку с ведьмой, владеющей древней реликвией. За силой её артефакта испокон веков ведется охота.
Аспирра: таланты Мудреца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аспирра: таланты Мудреца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— У него третья книга, — недолго думая, решил он, сосредоточенно глядя в окно на рынок, что к вечеру гудеть стал еще громче. — Книга Хаоса. И если так оно и есть, то Мудрец никогда еще не был так близок к воскрешению.
— Все об этом и говорит, — нехотя согласилась я. — Но откуда Бритс узнал про меня? Как нашел?
— Пока он не объявился второй раз, думать об этом не стоит. Я разберусь с этим позже, а пока есть дела посерьезнее.
Этими делами капитан «Аспирры» счел вечернее вторжение в местную разливуху, открыв ветхую деревянную дверь ударом ноги, долбанув по ней с такой силой, что каменное здание вздрогнуло.
«Вэст-Моррон — это цивилизованное место», — говорил дядя Сэйдан, когда мы только причалили у пирса, но к концу второго вечера, проведенного здесь, я стала сильно в этом сомневаться.
Изнутри, при свете тусклых ламп, на нас уставился не один десяток глаз, встревоженных и пьяных. Люди, несмотря на грохот, продолжали флегматично потягивать пойло из высоких кружек. И торговцы с рынка, и нищие пьяницы, и портовые работники… Люди того же сорта, что и в Кайшене, но с другими лицами, пялились на нас с Кальдом, не скрывая брезгливости, скуки и отвращения.
— Господа! — громко окликнул Кальд всех присутствующих, встав на пороге. — Кто-нибудь знает, где можно найти Обальда и Селью?!
Сначала воцарилась мертвая тишина, нарушаемая разве что рыночным гамом, но затем два силуэта подскочили из-за дальнего стола таверны, громко заскрипев стульями, и ломанулись к дальнему выходу.
— Вижу! — восторженно проорал Кальд, кинувшись за ними следом.
Обнаружила я этих троих уже на улице, в небольшом дворике, где за металлической оградой — о чудо! — бил настоящий фонтан, вырываясь скудной струей воды изо рта остроклювой птицы.
Одного тощего паренька Кальд придавил ногой, наступив ему на грудь грязным сапогом, а второго держал за ворот грязной рубахи, вжав спиной в решетку.
— Пожалуйста, не трогай нас, братишка! Мы все вернем! — верещал тот, шлепая разбитыми губами.
Светлые волосы лезли парню в глаза, а с подбородка еще не слез юношеский пушок. Обоим противникам Кальда, похоже, было не больше восемнадцати лет. Вместо одежды — старые обноски, что были явно велики по размеру.
Второй паренек попытался что-то произнести, но я услышала только бессвязное бормотание.
— Хотите должок вернуть, а?! Хотите?! — рычал на юнца Кальд, только больше распаляясь.
У белобрысого от страха глаза на лоб полезли.








