На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аспирра: таланты Мудреца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аспирра: таланты Мудреца

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Аспирра: таланты Мудреца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аспирра: таланты Мудреца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Хаккет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На берегах Серого моря неспокойно от штормов и сплетен. Грядет неотвратимая война Севера и Юга, и "Аспирре", с виду обычному торговому кораблю, предначертано стать ее предвестником. Обойдя полсвета, этот галеон обрекает на беды и несчастья любой город, где тень его парусов коснется земли. И не без причины. Ходят слухи, что "Аспирра" давно стала домом для разыскиваемых преступников, контрабандистов и закоренелых убийц. И правит проклятым кораблем дерзкий капитан без имени и прошлого под руку с ведьмой, владеющей древней реликвией. За силой её артефакта испокон веков ведется охота.
Аспирра: таланты Мудреца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аспирра: таланты Мудреца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Поначалу я просто наблюдала, как бесчисленная колония возводит свой дом, таская палочки и тростинки, как охотится и приносит добычу. А потом, когда мне это наскучило, я стала приходить к муравейнику лишь для того, чтобы разворошить его палкой и внести разнообразие в унылую жизнь тружеников-муравьев, посеяв смуту и хаос.
Вэст-Моррон мало чем отличался от разворошенного муравейника: стоило небесному светилу коснуться первыми лучами белых крыш, как торговцы, копошась, толкаясь и ругаясь, вырастали на широких дорогах, словно грибы после дождя, в суматохе расставляя свои лавки и палатки, стараясь занять лучшие места.
На рынке средь пестрых лотков и навесов и правда можно было найти все что угодно: от тканей, одежды, мечей и пряжек до глиняных кукол, стеклянных бус, расчесок и даже зеркал — все это лежало на прилавках, ожидая своих покупателей. Однако Пасть Бездны раскрывалась после полудня, когда на улицы выходили гости города, стекались отбросы, нищие и слетались мухи.
С утра все занялись делами: Кальд с дядей Сэйданом ушли не то в порт, не то в банк, Ранко бесследно исчез из дома после двух стаканов медовухи, Бахар со стариком Кайзеном отправились на рынок за едой, а лекарь Иоши повел куда-то Сезарию. После того как эти двое встретились на причале, их было друг от друга не оттащить.
Урия — загадка для меня, но не такая таинственная, как Кормарк Бритс, который неожиданно настиг нас с Йеном в тенистом закоулке.
Признаться, из-за своей столь явной враждебности новоявленный принц Стармора мне даже понравился. Бугай, метра под два ростом, закутанный в черную ткань. Лицо — жуть, будто кусок неразделанного сырого мяса, а в синих глазах с бурей сражались бескрайние океаны.
И все бы ничего, если бы он не заговорил про «особые книги».
— Что ты знаешь? — спросил он так, что у меня поджилки затряслись, хоть я и виду не подала.
Повезло, что подоспел старый Берген и увел меня оттуда, приговаривая, что не зря дядя Сэйдан попросил его за всеми присматривать.
У Кальда же лицо осунулось и помрачнело, когда я рассказала ему про Кормарка и наш странный разговор.








