На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аспирра: таланты Мудреца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аспирра: таланты Мудреца

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Аспирра: таланты Мудреца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аспирра: таланты Мудреца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Хаккет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На берегах Серого моря неспокойно от штормов и сплетен. Грядет неотвратимая война Севера и Юга, и "Аспирре", с виду обычному торговому кораблю, предначертано стать ее предвестником. Обойдя полсвета, этот галеон обрекает на беды и несчастья любой город, где тень его парусов коснется земли. И не без причины. Ходят слухи, что "Аспирра" давно стала домом для разыскиваемых преступников, контрабандистов и закоренелых убийц. И правит проклятым кораблем дерзкий капитан без имени и прошлого под руку с ведьмой, владеющей древней реликвией. За силой её артефакта испокон веков ведется охота.
Аспирра: таланты Мудреца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аспирра: таланты Мудреца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Нет, — судорожно прохрипел Кальд. Его зрачки сжались в маленькие точки. — Все гораздо интереснее. Мы заберем этого человека с собой.
— Куда?
— На корабль.
Капитан напрягся:
— Это шутка? Ты хочешь взять с собой торговца информацией, да еще и с Севера? Чтобы он информацию на калифара Озана собирал?
— Она, — поправил Кальд.
Южанин закашлялся, чувствуя, как по его лицу расползается жар.
Но прежде чем он успел возразить, первый помощник произнес:
— Не переживай, Велемир. Я лично поговорю с калифаром и попрошу разрешения.
— Да ты совсем рехнулся! — Капитан гневно сплюнул под ноги. Под треуголкой на лбу проступил пот. Ему стало жарко, но не от пламени маяка. — Я не пущу торговца информацией на корабль! Да еще и бабу! Хочешь бабу — сними себе шлюху в ближайшем порту, а эту торговку просто убей, чтобы твои секреты никому не продавала.
— Весь риск я беру на себя, — отчеканил Кальд, настаивая на своем. У него нервно задергалось нижнее веко.
Южанин глянул на Кальда исподлобья. Бесполезно. Его нельзя переубедить. Он был ослеплен одержимостью, своей погоней.
— Скажи честно, зачем тебе сдалась эта торговка?
Воцарилась тишина, тяжелая, как свинец. Лишь поленья трещали в огне Дажедры да дождь стучал по крыше маяка, стекая по ней ручьем. Кальд наклонил голову, и под его глазами тут же залегли темные круги.
— Поразвлечься и убить.
Велемир махнул рукой:
— Никогда. Иначе ты накличешь на нас всех беду.
— Мелькихор сама уже накликала на себя беду, когда дала наводку Кейпе.
«Мелькихор?» — капитан сглотнул. Где-то он уже это слышал, но не в южных краях, а на берегах далекого Нармового моря.
— Я знаю, чем мы занимаемся, Велемир. Что перевозит «Аспирра».
Южанин снял вымокшую треуголку и стер пот со лба:
— Этого еще не хватало…
— Не так давно я, как первый помощник, взял на себя смелость проверить весь наш груз. Все эти чаи, травы, крупы и кофе — всего лишь прикрытие, правда ведь? Да-да, я вижу это по твоему лицу! Я нашел бочки с каким-то порошком. И их больше, чем всего остального.








