На нашем сайте вы можете читать онлайн «Аспирра: таланты Мудреца». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Аспирра: таланты Мудреца

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Аспирра: таланты Мудреца, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Аспирра: таланты Мудреца. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Хаккет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На берегах Серого моря неспокойно от штормов и сплетен. Грядет неотвратимая война Севера и Юга, и "Аспирре", с виду обычному торговому кораблю, предначертано стать ее предвестником. Обойдя полсвета, этот галеон обрекает на беды и несчастья любой город, где тень его парусов коснется земли. И не без причины. Ходят слухи, что "Аспирра" давно стала домом для разыскиваемых преступников, контрабандистов и закоренелых убийц. И правит проклятым кораблем дерзкий капитан без имени и прошлого под руку с ведьмой, владеющей древней реликвией. За силой её артефакта испокон веков ведется охота.
Аспирра: таланты Мудреца читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Аспирра: таланты Мудреца без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Зачем ему сведения о королевской семье Стармора? У них и так хватало проблем после войны с Югом — за полвека и то не оправились.
— Обычно за такую информацию мне платят, капитан.
Тут лицо южанина потеряло радостный блеск.
— Брось, девочка, я уже заплатил тем, что сохранил тебе жизнь. Думаешь, я поверил в то, что эти псы сами друг друга перебили? Они тупы, но не настолько, чтобы погрызться из-за какой-то книжки. Не знаю, что там случилось, да и не хочу знать. К твоему счастью, я не люблю терять полезных людей.
«Полезных».
Чаю больше не хотелось. После слов Велемира мне стало так дурно, будто вместе с травами он подмешал туда яду.
— Ну, может быть, я кое-что и знаю. Расскажу вам, и что дальше? Убьете меня за ненадобностью? Так дело не пойдет.
Тут капитан рассмеялся, да так звонко и задорно, что стекла в стеллажах задрожали:
— Боюсь, Кальд мне не позволит, Йерра. Он слишком долго шел по твоему следу.
Внутри все похолодело и сжалось.
— И что все это значит?
Я почувствовала себя так, будто играю с Велемиром в карты, а у того все козыри на руках.
— Ладно, расскажу. — Велемир растянулся в улыбке, сделав еще один глоток цветочного пряного чая. — Эта история началась несколько лет назад, когда Кальда чуть не убили по твоей наводке.
Я округлила глаза:
— Да с чего вы взяли, что по моей? В Старморе многие торгуют информацией!
Он вновь засмеялся:
— Не кипятись, девочка.
«Надо было валить из этой дыры раньше, пока была возможность», — промелькнула шальная мысль.
— Понятно. Он не просто так подсел именно ко мне.
— Ты умная девочка, соображаешь. — Сарказм, не иначе.
— И все-таки.
Хитрый взгляд капитана застал меня врасплох.
— А с чего ты взяла, что имя Кальд — настоящее? Так его только на корабле называют. И то после странной истории на Амбеллах, где я его нашел.
Ловушка захлопнулась. В голове все перемешалось.
— Ладно, — выдохнула я, крепче обхватив чашку. Эта ночь казалась бесконечной. — Он меня нашел и притащил на корабль.








