На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дертский цикл. Истории. Где злое солнце и шипящий песок.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дертский цикл. Истории. Где злое солнце и шипящий песок.

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Дертский цикл. Истории. Где злое солнце и шипящий песок., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дертский цикл. Истории. Где злое солнце и шипящий песок.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Руслан Бирюшев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эпоха героев, клинков и заклинаний в прошлом. Миром затухающей магии правит прогресс, но гарнизон крошечного форта в пустыне не особо чувствует поступь цивилизации. Как и века назад, солдат беспокоят набеги кочевников и проблемы со снабжением. Впрочем, теперь у них хотя бы есть пулемёт...
Дертский цикл. Истории. Где злое солнце и шипящий песок. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дертский цикл. Истории. Где злое солнце и шипящий песок. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Его чёрно-синий мундир казался более неряшливым и потёртым, чем униформа девушек.
- Мы уже много лет путешествует вместе, – добавила Итиэль. – Знаем друг друга, умеем… дополнять.
- Полагаю, вы старые друзья, – просто из вежливости заметил Дюпон, пожимая руку Дэттира. Но рыжая эльфийка зачем-то сочла нужным ответить:
- В некотором роде. Дэттир – мой муж, Симэль – бывшая жена.
- Дэттира? – не понял комендант.
- Моя, – пожала плечами зеленоглазая девушка. Сморгнула, увидев вытянувшееся лицо Дюпона. Приподняв уголки губ в намёке на улыбку, констатировала:
- Вы не изучали культуру эльфов, капитан.
- Н-нет, – признался Ламорье, ощущая повисшую в воздухе неловкость.
- Тогда не задумывайтесь об этом. Людям бывает сложно понять. Мы трое – хорошие друзья. Это правда.
От продолжения беседы коменданта спасла Герцогиня, принёсшая ответ из штаба. Выдержка седовласой телеграфистки, по обыкновению, оказалась на высоте. Она как ни в чём ни бывало поздоровалась с эльфами - так, словно остроухие долгожители посещали Сухую Розу каждые выходные.
- Приказано утром обеспечить послу конный эскорт до ближайшего города, сэр. За остальными пришлют грузовики в течении недели.
- Недели? – комендант едва не схватился за голову. – Почему так долго?
Герцогиня по-военному заложила руки за спину, вскинула подбородок и прищурилась, как бы говоря: «Вы меня спрашиваете?». А вот рыжая эльфийка внезапно шагнула к связистке, довольно бесцеремонно заглянула той в лицо, и поинтересовалась:
- Вы северянка?
- Да.
- К чему вслушиваться в акцент, если вы единственная в форте обращаетесь ко мне «сэр» вместо «господин капитан», – не удержался от подколки Дюпон. Эльфийка же отступила на шаг, по-птичьи склонила голову к плечу, поставив уши торчком:
- Я как будто видела ваш портрет в одном эльвартском музее.
- Я не настолько старая и знаменитая, простите.
- Полагаю, да. – Итиэль снова повернулась к коменданту: - Нам с друзьями нужны три ведра горячей воды, три полотенца и пустая комната на четверть часа. Потом я займу место… там. – Она указала на участок стены меж двух постов. – Дэттир будет у ворот, а Симэль – на противоположной стене.









