На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жанель Эндлер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Попытка освободить ювелира из плена гарпий обернулась смертельной опасностью. Крылатые бестии не хотят отдавать мастера просто так, а разбираться с этим придется мне. Хорошо хоть, что верные друзья рядом — духи леса, ветра и воды. Вместе мы обязательно выполним это задание — первое, но далеко не последнее...
Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Из всех задумок мне нравилась пока одна и я решил посоветоваться с друзьями о возможности её осуществления.
— «Сильрен, как думаешь, если нас накрыть твоим воздушным куполом, получится скрыть шум от шагов?»
Некоторое промедление с ответом от парящего вверху духа было ожидаемо.
— «Да, по сути выйдет, если уплотнить его. Но нужно проверить не будет ли поток концентрированного ветра сам издавать звук или свист».
— «Мне кажется, — присоединилась к обсуждению Хлоя, — что такой купол станет отталкивать мелкие камни».
— «Ммм, тогда все старания пойдут насмарку, если шум создадут отлетающие камни, — взъерошил волосы на затылке я. — Как бы нам увеличить шансы на успех?»
На некоторое время повисла задумчивая тишина. Звуки природы никуда не делись, а вот мерное цоканье коня вводило в своеобразный мысленный транс. Я ещё раз обдумал идею с куполом. Такая уловка точно пригодится, потому мы обязательно опробуем её. Однако даже если убрать все минусы, остаётся то, что купол не сделает нас невидимыми. Гарпии летаю, и в любой момент смогут нас разглядеть с высоты.
— «Если наш шум никак не заглушить, остаётся сделать более громкий», — изрёк грифон, возвращаясь на левое плечо. Мои глаза в удивлении округлились.
— «Отличная мысль, Сильрен! Мы можем отвлечь гарпий чем-нибудь большим и впечатляющим. А сами в это время будем тихонько искать ювелира с женой».
— «Я бы не стал отвлекать магических существ шумом, — размерено проговорил Нэрис. — Возможно, что большое и громкое разозлит гарпий, тогда нам будет сложно найти общий язык в случае неудачи».
Я прикусил губу, понимая верность этой точки зрения.
— «Но сама идея с отвлечением хороша», — сверкнул янтарём глаз Сильрен.
— «Не спорю, — поднял открытую ладонь Нэрис. — Но тут важно как это сделать. По мне, так лучше вызвать интерес и увлечь за собой, чем пугать и злить».
Постепенно до меня начало доходить о чём говорит водник.
— «Ты предлагаешь сотворить что-то красивое и необычное?» — высказала Хлоя ещё зреющую у меня мысль.
— «Да», — качнул головой Нэрис.
— «Пожалуй, из всех стихий твоя больше всего подойдёт для такого», — обратился к Хлое Сильрен. Дух леса немного задумалась, приложив пальчик к пунцовым губам.
— «Я могу создать оленей с огромными ветвями-рогами, и если получится, то даже цветы распустятся на них».
— «Думаю такой вариант стоит попробовать», — согласился я.







