На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 3

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жанель Эндлер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Перед глазами бескрайнее море, а за горизонтом — остров-вулкан. Родина огненных духов полна тайн: некое божество, культ «Багрового пламени», странные жрицы... Мне придется разобраться во всем этом, чтобы найти Циторию и следы Странника. А самое главное — вернуться оттуда живым.
Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Гидры Нэриса буквально завизжали и замельтешили над кроватью. Приближаться ко мне они не стали, издалека выражая свою радость. Сам же водник одарил меня укоризненным взглядом.
— Хвала богам и сохранившимся знаниям, — возвёл к потолку крылья Сильрен. — Какое облегчение, что ты вернулся к нам!
Чувства друзей бурей ворвались в мою душу и я, растрогавшись, улыбнулся им.
— Извините, что заставил волноваться.
—Нет, — прошептала Хлоя. — Это ты нас прости. Мы покинули тебя, зная, что где-то бродит враг. Нам ведь его даже пометили.
Она уткнулась в моё плечо. Я постарался утешить её и погладить по волосам, но понял, что сил совсем нет.
— Это не так. Я сам расслабился, а надо было быть настороже, — злости на себя не было. Просто ясное осознание, что сплоховал.
«Больше такое не повторится», — решительно загорелось внутри.
Вмиг перед глазами встало лицо Меф. Почему-то оно было очень недобрым и взгляд такой плотоядный. Я сглотнул. В голове пронеслась фраза: «Не сдохни мне тут, Хисгальд!» По шее побежали мурашки, но крадущийся ужас спугнул Канитар.
— Уже неважно кто в чём ошибся. Главное, что Хисгальд жив и, я полагаю, очень голоден.
— Это точно, — подтвердил я, откладывая размышления о грядущей беседе с богиней. — Как долго я был без сознания?
— Сегодня шестой день.
— Шестой... Так долго.
Друзья помогли мне подняться. Живот был плотно перевязан. Но движения откликались ноющей болью в боку, предупреждая, что выздоровление ещё не закончилось.
— Сейчас, когда ты очнулся — сможешь пить лекарство и быстро поправишься.
— Врач? — перевёл я взгляд на розовощёкую Хлою.
— Да, — кивнул Сильрен. — Сами мы бы тебя не спасли.
— Давайте вниз, а там уже за едой всё расскажите, — строго оборвал Канитар. Он был прав, восстановить силы было важнее, а история выздоровления может подождать.
Спуститься мне помогали Хлоя и Ирха. Гидра ловко обхватила мою ногу и упёрлась чешуйчатой спиной подмышку.
Усевшись на стул, я подметил, что ноги предательски дрожат. Слабость размазывала тело по деревянной сидушке. Но внезапно оживившийся желудок держал меня в строю. Бодрили и ароматы приготовленной еды. Рот наполнялся слюной, а комната недвусмысленными звуками.
— Держи, — поставил на стол мясную похлёбку Канитар.







