На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кобра клана Шенгай. Мастер». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кобра клана Шенгай. Мастер

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Кобра клана Шенгай. Мастер, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кобра клана Шенгай. Мастер. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Марина Комарова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Она смешала свою кровь с тьмой и получила знания, о которых не смела мечтать. Следующий шаг - заставить с собой считаться кланы Тайоганори.
За её спиной - безумие всех шаманов, перед её глазами - Земля Проклятых, у её сердца - путеводная звезда. Никогда не сдавайся, Аска Шенгай. Император уже расставил сети.
Кобра клана Шенгай. Мастер читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кобра клана Шенгай. Мастер без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Правда, его взгляд совершенно не сочетался с тоном.
Он прекрасно понимал, что я его сюда позвала не просто так.
– Нет, дело не в этом, – ответила, не желая вести глупые словесные перепалки. – Дело куда серьёзнее. Отряд. Граница. Цуми. Гибель всех, кроме Рё Юичи.
Ещё несколько минут я дополняла основное деталями. C Эйтаро вмиг слетело все притворное ехидство, уступив место напряженному вниманию.
О смерти Санта и Ордо мне тоже пришлось сказать. Постаралась помягче, не зная, какая последует реакция. Она последовала… только несказанно меня удивила.
– Вот как… Ты видела Йонри?
Я помотала головой.
– Тогда у нас есть не смерть сейваненов, а неизвестность. Сейванен мёртв только тогда, когда видишь его труп.
«Тоже мне смотрительская мудрость, – мысленно хмыкнула я, – умник».
Но при этом возражать не стала, потому что подсознательно сама хотела верить: здоровяк Ордо и обаятельный Сант живы.
– Нам бы догнать Рё, – осторожно подтолкнула Эйтаро к действиям, но спустя пару секунд поняла, что зря.
Разговаривая все это время со мной, он к чему-то все время прислушивался. Глаза меняли цвет: от вечернего янтаря до благородной смолы, в черноте которой можно потеряться. Кожа сменила свой здоровый цвет на ёкайскую белизну. Сквозь кожу начались проявляться вены, по которым неслась шаманская рёку.
Мне оставалось только замереть и смотреть на него во все глаза.
– Он не ушел далеко, – хрипло произнес Эйтаро.
Повернул голову в сторону резким движением, больше подходящим зверю, чем человеку.
– За мной, – коротко приказал он и рванул куда-то вправо.
Даже если я и хотела что-то возразить, то просто не успела. Ругнувшись, кинулась за ним, практически не разбирая дороги.
Сверху доносилось хихиканье луннокожих. Они бежали по веткам и с любопытством наблюдали за нами. Мне же это было совсем неинтересно, потому что главное – не упустить Эйтаро.
Цумиева скорость. Цумиевы волосы на ветру.
«А, собственно, почему так?» – мелькнула мысль.
Я швырнула на землю несколько кандзи, слившихся в один «Скорость» и стала на него. Качнуло так, что можно было грохнуться, однако я удержала равновесие. Не зря же столько училась владеть собственным телом!
Ветер бил прямо в лицо, но за Вратами все не так, как на земле.











