На нашем сайте вы можете читать онлайн «Время Волков. Клятвопреступник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Время Волков. Клятвопреступник

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Время Волков. Клятвопреступник, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Время Волков. Клятвопреступник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Nar Garcvorg) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Джон Сноу сохранил свою честь, когда сохранить ее было невозможно. Теперь он вновь в Винтерфелле, вместе со своими братьями и сестрами, и даже леди Кейтлин, кажется, начинает лучше к нему относиться. Но в Королевской гавани зреют заговоры, а в Землях Вечной Зимы грядет великий Враг.
Какие испытания прийдется преодолеть Джону и Арье?
Время Волков. Клятвопреступник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Время Волков. Клятвопреступник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Когда они покинули казармы, на улице уже начался мелкий дождь.
Уже у конюшен к нему подбежал мальчишка.
— Сир Джейме, лорд Старк покинул замок в сопровождении трех гвардейцев. Он направился в бордель близ Старых ворот.
Джейме знал этот бордель — Роберт часто туда захаживал.
Мальчишка был ему знаком, но весть эту вряд ли прислала сестрица.
— С кем он туда поехал?
— Его сопровождает лорд Бейлиш, сир.
Лорд Бейлиш? Вот как. Выходит, это затея Мизинца, хотя тот, наверняка хотел, чтобы думали на Вариса.
На лицо Джейме вылезла улыбка.
— Не нужно коней, — сказал он Трегару, — я хочу встретить лорда Старка на улицах. Было бы некрасиво устраивать скачки по городу.
Когда они выступили, дождь уже лил вовсю. Вода затекало в доспехи, волосы спадали Джейме на лицо. Он не убирал их, скрывая напряженное, безрадостное лицо. Джейме не был уверен, что сделать со Старком.
Не был уверен, пока не встретил его.
— Дорогу, или вы умрете! — воскликнул гвардеец, обнажив меч.
Он был смутно знаком Джейме.
— Волки завыли, — на лицо снова вылез презрительный оскал, — А стая-то невелика!
Дождь барабанил по доспехам — которых на Старке не было. Лицо его выражало гнев, а глаза потемнели, но Джейме не видел желанного страха.
— Ланнистер, что ты делаешь? — спросил Бейлиш. Быть может, это и не его идея.
— Он знает, что делает, — невозмутимо заговорил Старк. В голосе его Джейме слышал пренебрежение. Гнев вспыхнул в нем с новой силой.
— Совершенно верно, — с улыбкой говорил он, глядя Старку в глаза, — Я ищу своего брата. Вы помните моего брата, лорд Старк? Такой светловолосый, глаза разного цвета, невысокий...
— Прекрасно помню, — ответил Старк, будто на него не смотрели двадцать копий.
Он не боялся. Он смотрел на Джейме, не как на врага. Так сытый волк смотрит на скачущего перед ним зайца. "Я убью тебя в другой раз", — вот что видел Джейме в этом взгляде.
— Он должен ответить за свои преступления, — сказал Старк, и Джейме выхватил меч.
Ответить за мои преступления, это ты хотел сказать, — эти слова так и не сорвались с его губ, став другими:
— Обнажите сталь, лорд Старк, — Джейме больше не улыбался, приближаясь к врагу, — Я убью вас, как Эйриса, но лучше, чтобы вы умерли в клинком в руках, — он кинул на Бейлиша презрительный взгляд, — если бы я боялся запачкать дорогую одежду кровью, то поторопился бы отсюда.
Мизинец скрылся в мгновенье ока.






