На нашем сайте вы можете читать онлайн «Время Волков. Клятвопреступник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Время Волков. Клятвопреступник

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Время Волков. Клятвопреступник, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Время Волков. Клятвопреступник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Nar Garcvorg) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Джон Сноу сохранил свою честь, когда сохранить ее было невозможно. Теперь он вновь в Винтерфелле, вместе со своими братьями и сестрами, и даже леди Кейтлин, кажется, начинает лучше к нему относиться. Но в Королевской гавани зреют заговоры, а в Землях Вечной Зимы грядет великий Враг.
Какие испытания прийдется преодолеть Джону и Арье?
Время Волков. Клятвопреступник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Время Волков. Клятвопреступник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Что произошло с ним?
— Сущая безделица, лорд Эддард поспорил, что сможет вытащить кость из ноги, — ответил тот с мрачным сарказмом, — А я говорил, фокусы стоит оставить шулерам...
Джон в ярости сжал кулаки, но ничего не ответил. Из бедра отца торчала кость.
— Папа! — крикнула стоявшая на лестнице Арья.
Взгляд Джона метнулся к Мизинцу, к несущим отца золотым плащам. Они не служат Старкам. Он ухватил Арью за руку, подтянул к себе и прошептал:
— С ним все будет хорошо. Найди Тома и скажи, чтобы рядом с тобой и Сансой всегда было двое гвардейцев и запрись в комнате.
Сглотнув, Арья кивнула, глядя на Джона огромными глазами, и побежала вниз, где стояли на карауле гвардейцы.
— Иди с ней, — приказал Джон одному из их гвардейцев, поднимавшихся за отцом.
Когда его заносили в покои, отец застонал. Его уложили на кровать.
— Я уже послал за мейстером, — сообщил Мизинец, — зная расторопность Пицеля, он будет здесь через час.
Он не улыбался, но Джон все равно слышал в его голосе насмешку.
— Где Джори? — спросил он, — Где была его стража?
— Они показали себя достойно, не сомневайтесь, милорд, — обращение Бейлиша сочилось презрением, — они сейчас там же, где я нашел его, только чуть менее... здоровы.
— Кто это сделал? — голос Джона наполнился гневом.
Джори был ему как старший брат, почему его не принесли сюда?
— Лошадь, я полагаю...
С него было довольно. Схватив Мизинца за горло Джон прижал его к стене.
— Да вы забавник, лорд Бейлиш, — процедил он сквозь зубы, — Прямо-таки мастер доброй шутки.
— Джейме Ланнистер, — прохрипел Мизинец, когда Джон его отпустил, — он приказал убить всех, кто сопровождал твоего отца, я привел стражу, но поздно.
Цареубийца. Он зарубил Джори. Он напал на отца. Он...
— Убирайтесь, — низким голосом бросил Джон. Дважды повторять не пришлось.
— Харвин! — рявкнул он, — Все гвардейцы должны прийти к башне через полчаса. Позовите трех служанок, одна из них все время должна быть в покоях отца, к Сансе и Арье тоже нужно приставить охрану.
— Джон... — прервал его голос отца.
Захлопнув дверь, он подскочил к кровати. Отец попытался сесть, но Джон положил руку ему на грудь, мягко уложив назад.
— Я не дам убить ее... — прошептал отец, — она лишь дитя, младше Лианны... Я не позволю снова...
Он вновь попытался подняться, застонал от боли и без сил опал на подушки.
Даже сейчас отец думал, как защитить жизни девушки, которую он ни разу не видел.







