На нашем сайте вы можете читать онлайн «Андервуд. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Андервуд. Том 1

Краткое содержание книги Андервуд. Том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Андервуд. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Илья Рэд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ник не хотел попадать в подземный мир Андервуда, на это у него были свои причины.
Магический мегаполис, населённый людьми и субрасами, жесток, но не лишён шарма. Здесь можно найти друзей, и даже стать учеником прославленного мечника-отшельника.
Смелым все пути открыты, главное — не выходить в одиночку за пределы города, где туннели кишат смертоносными монстрами.
— Но я уже там.
Андервуд. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Андервуд. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Несчастная глыба камня тут же покрылась морозной коркой. Чёрт.
Где-то позади слышались голоса ребят, и он не сомневался, что они сейчас кромсают самонадеянную тварь, однако это не отменяет её маниакального желания перед смертью наказать зарвавшегося человечишку.
От второго удара он не увернулся и по левой руке больно стегануло. Ник с ужасом смотрел, как та покрывается синей наледью и начинает деревенеть. Ему без руки никак нельзя! Обуздав панику, он рванул вперёд, не став дожидаться следующей атаки, и срубил на ходу один усик.
Потом сделал перекат и вовремя — из отрубленной трубки, как из шланга, полился жидкий азот, превращая всё в округе в сосульки. Затем хвост забился по полу, стал закручиваться так, словно сколопендра хотела сама себя выжать. Хитиновые пластины затряслись и наконец, рухнули на землю.
Ник снова обратил внимание на руку. Одежда больно сжимала её, превратившись в холодный пластик. Он ударил навершием меча по предплечью и часть куртки вместе с рубашкой опала, будто яичная скорлупа.
Шустро отодрав всё это безобразие до самого плеча, он оголил покрасневшую руку.
«Как?» — мгновенно пронеслось в мозгу. Он чувствовал покалывание, но конечность была в порядке. Что за дела? Ник повертел кистью, сжал-разжал кулак — всё в сохранности.
— Что у тебя там? Ты как? — подбежав, спросил Ганс.
— Нормально, — ответил, не оборачиваясь к нему, Ник. — Прислонился нечаянно к ледяной стене, одежду попортил.
— Хах, да ты родился в рубашке, — похлопав его по спине, весело сказал Ганс. — Идём, учитель замочил эту гадость, снёс ей башку, — он провёл большим пальцем по шее и оскалился.
— Круто, — спокойно сказал Ник и с хрустом наступил на обломки бывшего рукава.
Они обошли заросли сталагмитов и увидели, как Саймон легонько обстукивает меч от наледи. Голова сколопендры валялась неподалёку и рефлекторно подёргивала усиками. Тело, кстати, покрылось дымчатой чернотой, которая грозила разрастись по всей площади.
— Всё в порядке? — исподлобья бросил Саймон, закончив свою процедуру.
Ник кивнул, и они пошли обратно к хвосту.
Источающую пар железу затолкали туда и туго перевязали ремешком. Ник сменил рубашку, и они отправились обратно.
Запасной куртки у него не было, так что этот рукав быстро замарался и промок.
— Почему вы просто не сожгли её? — спросил он по дороге Саймона.











