На нашем сайте вы можете читать онлайн «Повесть утраченных лет. Часть первая.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Повесть утраченных лет. Часть первая.

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Повесть утраченных лет. Часть первая., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Повесть утраченных лет. Часть первая.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Бархатов Андрей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дорака Сад – советник при дворе в Сатянигаре. Средь лжи и коррупции ему удалось удержать своё тёплое место, отправив при этом жену под нож палача, а сына – на долгую ссылку в приграничные территории. И если жену уже не вернуть, то вернуть сына ещё есть возможность. Для этого ему придется восстать, сразиться с армией своего города, обойти полмира в поисках сына, и встретить одного из сильнейший воинов, обладающего самим дъяволом, который впутает его в свою игру...
Повесть утраченных лет. Часть первая. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Повесть утраченных лет. Часть первая. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
, когда чиновники Пьярватинагары под видом торговцев проникли в город и подняли восстание, окончившееся для всех плачевно. Скажу откровенно, не между чиновниками и советниками, но между городами никогда не существовало дружеских отношений - только взаимовыгодное сотрудничество.
- Чего мы и хотим добиться сейчас, - произнес седовласый. – Взаимовыгодного сотрудничества.
Паригата окинул своих заложников взглядом и затем произнёс:
- Я ещё не озвучил цену, но она будет высока.
- Мы готовы, - твёрдо сказал престарелый чиновник.
- Тогда я попрошу вывести этих господ из зала, - произнёс Паригата, указывая на нас. – Равно как и вас, Ли Мей.
- Я буду гарантией ваших договорённостей, - молвила Мей, поудобнее расположившись на стуле.
- Господа чиновники, пока госпожа Мей остаётся здесь, я не собираюсь вести с вами переговоры, - сказал Паригата.
- Мы настаиваем на её присутствии, - сказал бородатый чиновник.
- Ваша настойчивость неприемлема, господа. Мало того, вы отнимаете моё время, которого и так недостаточно.
- Ли Мей – член отряда Ганолока, который поддерживает тот шаткий мир, который мы имеем сейчас, - молвил седовласый, которого, как оказалось, зовут Святослав. – Она имеет полное право присутствовать на междугородних переговорах, согласно книге Удараты.
- Согласно книге Удараты, - с издевкой повторил Паригата. - Как известно, эта книга была украдена из личной библиотеки Хасты в 5 году после р.
- Давайте уже приступим, - устало вступила Ли Мей.
- Тогда я прикажу увести моих пленников, - Паригата сдался. Всё же, член Ганолоки на несколько голов выше Самьяриши и спорить здесь было бессмысленно.
- Приказывайте.
Нас увели. Ли Мей явно не любила нудный бессмысленный трёп, чем мне и приглянулась.
Уже в темнице Дат очень оживился.
- Нас вытащат отсюда, Дорака. Помяни моё слово! – громко повторял Дат.
- Ты это уже говорил, мой друг. Я верю тебе.
- Несмотря на цену, они вытащат нас. Святослав обещал мне. Он обещал мне.







