На нашем сайте вы можете читать онлайн «Повесть утраченных лет. Часть первая.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Повесть утраченных лет. Часть первая.

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Повесть утраченных лет. Часть первая., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Повесть утраченных лет. Часть первая.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Бархатов Андрей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дорака Сад – советник при дворе в Сатянигаре. Средь лжи и коррупции ему удалось удержать своё тёплое место, отправив при этом жену под нож палача, а сына – на долгую ссылку в приграничные территории. И если жену уже не вернуть, то вернуть сына ещё есть возможность. Для этого ему придется восстать, сразиться с армией своего города, обойти полмира в поисках сына, и встретить одного из сильнейший воинов, обладающего самим дъяволом, который впутает его в свою игру...
Повесть утраченных лет. Часть первая. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Повесть утраченных лет. Часть первая. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я наблюдал этот отряд в бою и могу сказать, что Паригата сделал довольно умный ход. Молниеносный атакующий стиль вкупе с превосходной защитой делали их опасными противниками. Но я не был напуган – скорее, находился в предвкушении боя третьего отряда и члена отряда Ганолока. Это будет очень занятное зрелище.
- Советую тебе что-нибудь предпринять, - настойчиво произнёс Шишихадо. – Иначе, мы тут и поляжем!
- Погоди, - воскликнул я, - ты сам-то будешь вступать в бой, или мы просто изведем на них все стрелы?
- Мужик, я в невыгодном положении, - ответил Шишизадо, указывая взглядом на свои руки, удерживающие узду.
Я недовольно выдохнул и лениво пустил пару стрел, от которых преследователи легко уклонились.
- Ты чего?! – воскликнул Шишихадо.
- Чего?
- И это лучшее, на что способен советник Дорака – великий лучник? – спросил Хитокири. – Я разочарован.
- Будь я великим, то меня бы здесь не было!
- Кто же защитит меня? Я твой проводник. Защищай меня!
- Скорее ты мой защитник, а не я твой.
В пылу нашей перепалки вражеская стрела уютно засела меж ребер нашего верного коня, и мертвая туша кубарем покатилась по земле. Шишихадо тотчас же отбросил меня в сторону, а сам, почти не спеша, спрыгнул на землю. Отряд нагнал нас, спешился и выстроился в линию в нескольких метрах от меня.
-Ого, третий отряд, - прищурившись, заметил Шишихадо. – Быстро вы подоспели.
- Шишихадо Хитокири, - грозно произнёс один из отряда. – За сокрытие изменника Саятинагары и убийство жителей деревни Далатига, вы подлежите суду.
-Как всё серьёзно, - вздохнул Шишихадо. – Будь вы ещё хоть немного серьезнее, то смогли бы увидеть во всех моих поступках часть того…блага, - Шишихадо задумался, - что…что я вечно совершаю благо, но внутри я зло…нет, тут точно не так. В общем, вы не понимаете!
В это время я кое-как собрал свои побитые кости и прижался к Шишихадо, который всё пытался вспомнить знаменитые слова из какой-то книги Потерянного человечества.
- Сражения не избежать? – спросил я у Хитокири, хотя, если поразмыслить, это был весьма глупый вопрос.
- Дорака Сад, мы доставим вас лично Самьяриши Паригате, после чего вас казнят на главной площади, - строго продолжил воин, который, по-видимому, являлся главой отряда.
Шишихадо сделал несколько шагов по направлению к всадникам и заградил меня своей спиной.







