Законы Рода. Том 8

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Законы Рода. Том 8». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
9 чтений

Автор

Ascold Flow

Краткое содержание книги Законы Рода. Том 8, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Законы Рода. Том 8. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ascold Flow) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Солнце. Пальмы. Я, конечно, хотел бы попасть в отпуск и отдохнуть... Но почему-то вместо душевного спокойствия и умиротворения я постоянно ношусь по Болгарии. То ли темперамент у меня такой, то ли война мешает первому в моей жизни отпуску... Надо это дело исправлять. И чем быстрее - тем лучше.

Законы Рода. Том 8 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Законы Рода. Том 8 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Больше не понимал, чем удавалось расшифровать, но одна запись меня очень даже заинтересовала…

— Так-так-так… Значит, султан, он же император, отправился со своей гвардией проверять позиции войск на границе с Грецией, оставив здесь, в Стамбуле, свой «выездной» гарем из жён и наложниц?

— Пи?

— Фома, ты будешь в восторге от пополнения коллекции. Но сразу готовься. Одним бельём в этот раз мы не ограничимся…

***

Двенадцать часов спустя… Дворец Султана в Стамбуле.

— ЧТО ЗНАЧИТ ПРОПАЛИ?! КУДА? КОГДА?

Глаза правителя всех окрестных земель налились кровью, когда он вошёл в свой дворец.

— Я не знаю, господин… — сказал евнух, стоящий на коленях перед своим повелителем. — Стража тоже пропала...

— Пи-пи…

На небольшой мраморный столик внезапно запрыгнул огромный хомяк и затряс запечатанным конвертом. Швырнув его на пол, зверь исчез так же быстро, как и появился.

Слуга поднял конверт, вскрыл письмо. Убедившись, что никакого яда вроде Сибирской Язвы в нём нет, достал бумагу.

— Что там написано, — стоя в окружении великих воинов и магов, едва сдерживаясь, спросил султан.

— Извините, тут на болгарском, господин… — И дрожащими руками евнух протянул письмо выступившему вперёд бойцу, что владел этим языком.

— Кхм… Тут вам грубят, мой повелитель, — нервно высказался боец.

— Читай.

— Здорова… Здорова…

— Дай сюда!

Султан вырвал из рук запинающегося бойца письмо и начал читать…

«Здорова, лошара османская. Если ты читаешь это письмо, значит, твой гарем теперь у меня.

Каждый день я буду по одной красавице делать из "твоей" "своей". Если они тебе нужны – подай знак. Объяви двухдневное перемирие для обмена пленными и телами убитых, а также создание эвакуационных коридоров, по которым оставшиеся в западне мирные жители смогут покинуть зону боевых действий. Тогда мой посыльный доставит тебе новое послание, в котором я укажу место для проведения полноценных переговоров с гарантией для обоих сторон.
Если же тебе плевать на них… Тебе же хуже. Это ведь не все красотки, что у тебя есть, да? Кстати, извини, что сообщаю тебе вот так, но банки твои в Стамбуле тоже я ограбил. Решил, раз уж ты мою страну грабишь, то я чуток компенсирую потери.

Без какого-либо уважения, Большой Болгарский Перец.

P.S. "Большим" мой перец назвали твои же красавицы, оценив по достоинству природный дар и сравнив с твоей фасолинкой. Просто знай это.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Законы Рода. Том 8, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ascold Flow! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги