На нашем сайте вы можете читать онлайн «Real-RPG: Егерь. Война». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Real-RPG: Егерь. Война

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Real-RPG: Егерь. Война, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Real-RPG: Егерь. Война. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алекс Котов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Если бы я знал, что во избежание смерти придется втянуться в водоворот битв, интриг, вселиться в тело фэнтезийного существа, то никогда бы не согласился на эту авантюру. А ведь я совершенно не готов со своим низким уровнем прокачки даже держать меч в руке, что там говорить о массовых замесах.
В общем, будет тяжко...
Real-RPG: Егерь. Война читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Real-RPG: Егерь. Война без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сам язык очень напоминал восточные, что-то из района Китая или Японии — такой же быстрый говор, звуки.
— Извините, я не понимаю, — жестикулировал я. — Мне нужен тот, кто понимаете в охоте.
— Deba?[3: Рыба?]
— Да, да, такая в воде, плавает! — Я ткнул в ведро, наполненное рыбой рядом с нагой.
— Deba! — Её лицо просветлело, улыбка стала еще шире.
— Да, точно! — Мне оказалось, Сурка поняла, что я имею ввиду. — Вы можете научить меня ловить э-э… деба?
— Deba! Tan nan deba![4: Это (одна) рыба]
С этими словами нага протянула мне одру из рыбин.
Я отошел на шаг — от рыбы воняло словно от тухлых яиц.
— Ой, нет спасибо, я не голоден. Я хочу, чтобы вы научили меня ловить. Понимаете, дамочка? Ловить, поймать, — я указал на копье в руках наги, изобразил человека, бьющего в воду и достающего рыбу. По крайней мере надеялся, что смог достаточно доходчиво донести эту мысль.
— Kaunun? So[5: Охотиться (ловить)? Ты?] — После последнего слова Сурка ткнула в меня, словно удивляясь "ты?!" и заливисто рассмеялась.
Блин, какие же у них красивые голоса.
Я нахмурился, упер руки в бока:
— Что смешного-то? Ты меня понимаешь, зараза, вот и смеешься! Хватить дурачиться.
— Su so ten do kaunun![6: Ты хочешь охотиться?] So ne nan kaununen![7: Ты не охотник!] — Сурка яростно замотала головой, словно пытаясь предупредить меня о чем-то. — Tan deba go tanpoen.
У меня начинала голова болеть о обилия странных слов и от попыток расшифровать их значение.
Видя, что не понимаю, Сурка тяжело выдохнула. Задумалась. Я молча, ожидая. Наконец на лицо наги вернулось радостное выражение, она принялась тыкать указательным пальцем на копье, а затем в воду.
— Что? Ты дашь мне копье? Да?
— Dadon![8: Копье] — Нага протянула копье.
Я взял орудие, взвесил — тяжелое. Примерно два с половиной метра в длину, деревянное древко, железный, острый как лезвие наконечник с крючком на кончике.
Нага перекрестила руки на груди, по-хозяйски оглядывая меня.
— Что дальше? — спросил я.
— Hen o susenyun![9: Ищи осьминога!]
— Ладно, я, кажется, понимаю, что ты хочешь, чтобы я попытался поймать что-то. Что ты за слово постоянно повторяешь?
— Usenyun![10: Осьминог!]
Сурка подскочила к краю платформы, ткнула в воду, подзывая меня второй рукой.











