На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ан'ри Ал IX». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ан'ри Ал IX

Краткое содержание книги Ан'ри Ал IX, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ан'ри Ал IX. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Zerus) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я -- последний выживший в войне на истребление. Враг сохранил мне жизнь не из жалости или уважения... а от скуки. Меня отправили порталом на далёкую планету с напутствием, что враг доберется и туда, но не сразу. И история уничтожения мира повторится вновь. У меня есть время на подготовку к встрече во всеоружии либо можно отнестись несерьёзно и успеть взять от жизни всё, а там будь что будет.
Только прежде нужно выжить в новом мире...
Ан'ри Ал IX читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ан'ри Ал IX без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В самых зрелых хреновых случаях человек переставал понимать, поэтому такому требовалось от года и больше для повторного обучения.
-- Откуда ты это знаешь, отец?
-- Пил я как-то с капитаном одним... Никогда не пей с моряками, сынок. Особенно с капитаном или боцманом. Я сам тогда еле выжил. Вот капитан и объяснил, когда его матросу досталось по черепу, а тот ни слова нормально сказать не мог.
-- Так что будем делать? Как мы узнаем откуда он?
-- Придётся учить его нашему языку, а для начала проверим, может хоть что-то сможет сказать понятного.
Семейство Ишкизи приблизились к чужаку. Слово взял старший.
-- Ты меня слышишь? -- смотря в глаза юноше сказал рыбак. -- К а к т е б я з о в у т? -- медленно, с расстановкой произнес Балыхар. Затем поняв, что чужак (так решил про себя называть спасённого старик) не понимает ни слова, сменил тактику. Показывая пальцем на сына произнес: "Ишкизи Ихтиал",-- затем показал на себя: "Ишкизи Балыхар". Чужак повторил: "исшкиси, ик'тиил, блыхаа".
-- Как-то сложно произнеси твое имя полностью, -- сказал рыбак-отец. -- лучше я буду называть тебя Анжейл, ты как, не против?
-- Да-да, Ан'ри Ал. -- все также с трудом тот произнес в ответ, вымученно улыбаясь.
-- Ну вот и познакомились, -- Вновь стал показывать на каждого из присутствующих старейший, -- Балыхар, -- ткнув большим пальцем себе в грудь, -- Ишкизи, -- показав на сына, -- и Анжейл, -- что звучало как ан'жейлд.
На что спасённый только кивнул головой, все ещё силясь вновь не отдаться пучинам беспамятства. Остаток пути проходил для Ала в бреду, молодой рыбак, что откликался на имя Иктиил, пытался говорить с ним, показывал на предметы, называл их, некоторые "Ан'жейлд" повторял, только, после приема скудной пищи -- из пары пресных лепёшек и вяленой рыбы с запивкой из той же фляги -- что поделились рыбаки со своим нечаянным попутчиком, нарастало ощущение бессилия.
-- Да его же лихорадит! -- воскликнул забеспокоившийся Ихтиал, потрогав лоб собеседника, что перестал откликаться.
-- Тысячу акус мне глотку! – воскликнул отец. -- Если этот чужак нас заразит, весь наш улов нам уже никак не пригодится. Молись чтобы это была не чумка.
-- Так может, его просто выкинем за борт и все дела?
-- Мы не будем этого делать, сын.





