На нашем сайте вы можете читать онлайн «Путь к смерти». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Путь к смерти

Автор
Краткое содержание книги Путь к смерти, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Путь к смерти. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Sturent) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Бойся своих желаний, ибо они могут исполниться, гласит мудрость! Архимаг Иувиналий, смог исполнить своё и стал бессмертным. К сожалению бессмертной стала лишь его душа, отправившая его в бесконечный круг сансары. Сменив десятки личин, он получает возможность умереть по настоящему, требуется лишь не упустить возможность.
Путь к смерти читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Путь к смерти без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Стоп, сотрясение? Откуда у младенца сотрясение? Превозмогая слабость, поднес свою новую руку к лицу и увидел ладонь с толстыми пальцами-сардельками. Средний палец украшал золотой перстень с гербом, щит с лилией обрамленный вензелями.
Подобное со мной происходило впервые, ни разу до этого я не вселялся в тело взрослого. Всегда мне приходилось начинать с нуля, учась ходить и говорить заново. На этом хорошие новости не заканчивались! Сосредоточившись, потянулся к источнику и да! У меня вновь была магия, ох как же давно я не испытывал этого чувства. От нахлынувших эмоций, не удержался и воскликнул;
— Да! — теперь я смогу отменить действие ритуала и наконец умереть, по настоящему!
— Господин, вы очнулись? — спросили из-за балдахина, приятным женским голосом. Наличие чужого человека по близости не так обескуражило меня как то, что я понял что мне говорят. — Подождите, я позову госпожу Валлио.
— Стой! — остановил незнакомку, — пить, — сказал я на местном наречии. Хоть слова и были чуждыми, одновременно они были мне хорошо знакомы. Может быть это память тела? Допускаю, раньше во взрослого я не вселялся, так откуда мне знать как происходит подобный процесс.
Балдахин колыхнулся, и я увидел женщину лет тридцати. Серое платье из дерюги и усталый взгляд обрамленный мешками под глазами, который служанка старательно прятала от меня. Все это рассказало мне о моём новом мире достаточно, средневековье или что-то около того. Служанка тем временем приподняла мою голову и поднесла серебряный кубок ко рту. Вода была теплой и с добавлением вина, но я с жадностью осушил кубок закашлявшись.
— Спасибо, — на автомате поблагодарил я. Отчего у служанки взметнулись вверх брови.
— Что вы господин, не стоит, — положив мою голову обратно на подушку, произнесла она с примесью удивления в голосе, — если вам больше ничего не нужно, то я позову госпожу Валлио.
— Можешь идти, — отпустил её я, закрывая глаза, так <<вертолёты>> беспокоили меньше. Собрав волю в кулак я попробовал <<вспомнить>>, чужую жизнь. Как я не тужился история моего тела оставалась загадкой, никаких озарений или проблесков так и не произошло. Мои тщетные попытки были прерваны вошедшими в комнату женщинами. Первой была уже известная мне служанка, а вот вторая была мне смутно знакома. В голове словно щелкнул тумблер и я ее вспомнил, женщину звали леди Валлио, целительница на службе моего нового отца.