На нашем сайте вы можете читать онлайн «Попурри: по другую сторону». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Попурри: по другую сторону

Автор
Краткое содержание книги Попурри: по другую сторону, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Попурри: по другую сторону. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Сединкин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ограбление банка, допрос, бывший детектив и другой мир
Попурри: по другую сторону читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Попурри: по другую сторону без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ну, неё такая, такая запоминающаяся внешность и…
- И такие, такие…
- Что?
- Хех, ничего. Нет, не видел.
- А правда что президент банка мистер Урия Хип посещает ваше кафе?
- Правда. Три раза в день в последние пять лет.
- Это часто.
- Так же как и вы. В чём-то меня подозреваете?
- Нет причин. Мистер Хип говорит, что вы даже ни разу с ним не заговорили. Впрочем, как и ваши сотрудники.
- Я свободен?
- Наверное, да. А «Небесные острова» за счёт заведения в силе?
- Парочка.
- Благодарю.
- Сержант!
- Да, старший инспектор Джепп!
- Проводите мистера Пуаро.
* * *
Запахнув плащ, хозяин кафе надвинул на лоб шляпу и, разгладив рукой в перчатке, изящные усики изогнутой формы, спустившись со ступенек полицейского участка, быстрым шагом направился по улице в сторону площади «Семи мастеров».
Вторая половина октября обещала быть прохладной. Даже сейчас ветерок забирался за шиворот и в рукава, касаясь ледяным дыханием тёплой коже. Над головой пролетел пассажирский цеппелин, направляющийся к гавани Наполеона IV, а за ним по улочке бросилась стайка мальчишек в коричневых рабочих кепках не по размеру, очках-консервах с дуделками, и петардами.
Пропустив мимо себя три попыхивающих паром такси жёлтыми молниями метавшиеся по улицам, Пуаро остановил машину с погнутым передним бампером и еле заметной царапиной на правом боку.
Захлопнув дверь, он встретился с хищно-ироничным взглядом высокой женщины лет двадцати восьми-тридцати согнувшейся над рулём автомобиля.
- Фелисити твоя идея с сиреневыми волосами и выставленной напоказ грудью имела успех, они плохо запомнили тебя. Лицо узнаваемо, но слишком далеко от реального сходства. У полицейского рисовальщика получилось эффектно. Кто-то точно повешает твой портрет на стенку у себя дома.
- Ха-ха-ха! Это была не моя идея, а пошляка Гастингса.
- Это уже не важно. Сколько?
- Пятьсот двадцать тысяч.
- Прилично.
- Ты был прав. С сигнализацией всё вышло отлично. Если бы мы её не задействовали, беднягу Берроуза точно бы заподозрили, а так мы просто троица тупых грабителей, которым повезло.
- Мисс Лемон вы сломали челюсть Берроузу. Это было необходимо?
- Он сам просил, чтобы всё было по-настоящему.











